La nostra storia va nel modo giusto
Our story goes well
per sentirmi sbagliato
to make me feel wrong
esco di scena io stasera esco
I get off the stage, I go out tonight
ed esco anche da te
and I go out of you too
Che buio luminoso
How it's bright this dark
la notte esplode in un incendio doloso
the night explodes in an arson
è stato favoloso
it was fabulous
sono un evaso dal tuo paradiso
I escaped from your heaven
non ti cercherò
I won't look for you
sono dentro la felicità
And I'm inside happiness
e fuori da te
and out of you
Ho nostalgia per quel che non è mai stato
I'm nostalgic for what that's never happened
che non è mai successo
that's never been
oggi mi sono anche dimenticato
today I forgot also
di ricordarmi di te
to remember you
Che stato favoloso
How's fabolous
ritrovo l'equilibrio vertiginoso
I find again a vertiginous balance
ho il cuore a riposo
My heart is resting
l'amore è andato così senza preavviso
love's gone like this, without notice
non ti cercherò
I won't look for you
sono dentro la felicità
And I'm inside happiness
e fuori da te
and out of you
Come l'acqua fra i capelli
Like the water between hair
come l'aria fra le braccia
like the air between arms
io mi butto giù
I go downhill
io mi butto giù
I go downhill
io mi butto giù
I go downhill
verso l'alto
to the upside
verso l'alto
to the upside
non ti cercherò
I won't look for you
sono dentro la felicità
And I'm inside happiness
fuori pericolo
out of danger
sono fuori pericolo
I'm out of danger
e non ho più bisogno di amare
and I do not longer need to love
non ti cercherò
I won't look for you
sono dentro la felicità
And I'm inside happiness
e fuori da te
and out of you
E questa sera è giusta da brillare.
And tonight it's worth to shine.