E lo so come stai
And I know how you feel
quando torni al sera
when you return at night
dei biscotti per cena
with biscuits for dinner.
e lo so come mai
And I know that as ever
parli sempre da sola
you always talk to yourself
ma non sai dirti scusa
but you don't know how to tell yourself sorry.
piangi, ti asciughi, ti osservi, ti sgridi
You cry, you dry, you watch and scold at yourself.
vorresti ma non sai perchè
You'd like to but you don't know why
sembrano tutti più magri o felici
they all seem thinner or happier,
almeno un bel po' più di te
at least quite more than you.
Tu sapessi amarti
If you knew how to love yourself
come il mare ama una conchiglia
the way the sea loves a shell.
sapessi quanto sei una meraviglia
If you knew how wonderful you are.
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this!
perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfect, perfect, perfect, imperfect for whom?
con le tua mani fredde sulla porta
With your cold hands on the door
e gli occhi spaventati di chi aspetta
and those frightened eyes of one who waits.
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this!
E lo so che non sai
And I know you don't know
dove hai messo la borsa
where you've left your bag,
dare quella risposta
how to give that answer.
corri e ti perdi
You run and get lost,
ti svegli ma è tardi
you wake up and it's already late.
ripeti va bene così
You repeat, 'It's alright'.
sembri contenta alle feste degli altri
You seem happy at the parties of others
ma tu non vuoi essere lì
but you don't want to be there.
E non impari mai
And you never learn
che la sfortuna è una lezione
that disgrace is a lesson
che ti ha salvato essere l'errore
that has saved you from being the mistake.
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this!
perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfect, perfect, perfect, imperfect for whom?
con le tua mani fredde sulla porta
With your cold hands on the door
e gli occhi spaventati di chi aspetta
and those frightened eyes of one who waits.
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this!
Come la torta un po' bruciata di tua madre
Like the somewhat burnt cake of your mother.
come l'oro che ripara certe crepe
Like the gold that repairs some cracks.
come il rossetto che hai sprecato sul bicchiere
Like the lipstick that you've lost in the rim of the glass.
come te, come te che sopravvivi all'amore
Like you, like you who survives love!
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this!
perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfect, perfect, perfect, imperfect for whom?
con le tua mani fredde sulla porta
With your cold hands on the door
e gli occhi spaventati di chi aspetta
and those frightened eyes of one who waits.
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this!
Imperfetta così
Imperfect like this.