A veces pasa que
Sometimes it happens that
deseas algo más
you wish for something more
y no aprecias lo que tienes ya.
and you don't appreciate what you already have.
yo vivo en mi libertad
I live in freedom
pero muchos mueren defendiéndola.
but many die defending theirs.
Veo tu cara que
I see your face that
se funde con la mía.
fuses with mine.
Es normalque yo la vea cada día.
It's normal for me to see it every day.
Si así no fuese, yo no sé lo que haría.
If that didn't happen, I don't know what I'd do.
Hasta que tú estés, mi mirada sobre ti
Until you're here, my gaze upon you
que se perderá donde inicia tu abandono.
that will get lost where your neglect begins.
Son instantes y no certezas dentro en mí.
They are moments and not certainties inside me.
El milagro es que tú estés aquí.
The miracle is that you're here.
A veces pasa que
Sometimes it happens that
buscando no sé qué
while searching for who knows what,
todo lo que tienes tú no ves.
you don't see everything you have.
lo que tengo y nada más.
what I have and nothing else.
Me doy cuenta si te alejas o te vas.
I realise if you go away or if you leave.
Yo me doy cuenta si te alejas o te vas.
I realise if you go away or if you leave.
Hasta que tú estés, tu mirada sobre mí
Until you're here, your gaze upon me
que se perderá donde inicia mi abandono.
that will get lost where my neglect begins.
Son instantes y esta noche pienso que
They are moments and tonight I think
el milagro es que estés aquí.
the miracle is that you're here.
Y hasta que tú estés, mi mirada sobre ti
And until you're here, my gaze upon you
que te buscará mientras tú te vas despacio.
that will look for you while you slowly leave.
Son instantes que aferramos sin dejar.
They are moments we hold onto without leaving them.
Y pasa el tiempo y mil instantes por robar.
And time goes by and so a thousand moments to steal.