I ragazzi camminano in due
Boys walk by two
Non da soli così
Not alone like this
Con le mani in tasca come sto io
With hands in the pockets like me
I ragazzi si scartano
Boys are unwrapped
Come pacchi a sorpresa
Like surprise gifts
Per parlare e trovarsi magici
To talk and find ourselves magics
Come si fa? Come si fa?
How can you? How can you?
A rinunciare a un po' di tenerezza
Renounce at a little bit of tenderness
Dai, come si fa? Come si fa?
Come on, how can you? How can you?
A non coprirsi il viso con un'unica carezza?
Renounce at cover your face with an unique caress?
Nasi freddi che si scaldano cosi
Cold noses that warm up like this
È un gigante dentro noi
It's a giant inside us
Puoi ignorarlo finché vuoi
You can disregard it as much as you want
Ma è qui, mi fa tremare le gambe
But it's here, it makes me weak in the knees
Dal giurassico sta lì
From the jurassic has been there
Muove le stelle intorno a te
It makes stars move around you
Sempre un nuovo giorno c'è
There's always a new day.
Quando non mangi o non parli coi tuoi
When you don't eat or you don't talk with yours
E non riattacchi quel telefono mai
And never hang up that phone
Quando i tuoi soldi li dividi a metà
When you divide by half your money
Sei dentro e non conta l'età
You're in that, but the age has no meaning
Dai, come si fa? Come si fa?
Come on, how can you? How can you?
Non ti va più di uscire con gli amici
You're not in the mood to go out with friends
Dai, come si fa? Come si fa?
Come on, how can you? How can you?
A non lasciarsi vivere come esseri felici
Not let you just live like happy people
Come zattere verso le foci
Like rafts to the mouths
Tredici anni, trecent'anni
Thirteen years, threehundred years
Non è l'età
It's not the age
Ma l'amore ancora c'è
But love is still there
T'ha incasinato ma è con te
It messed you up but it's with you
Nei tuoi lecca-lecca di menta
In your mint lollipops
Nei tuoi tramezzini c'è
It's in your sandwiches
Quando t'impappini c'è
When you're mistaken, there it is
Entrerà con la forza di un treno
It'll come in with the strength of a train
Quando il fiato è di meno, c'è
When you lose your breath, there it is
L'amore è come la musica
Love is like music
Colori non ne ha
It has no colours
Mani bianche o d'ebano
White hands or of ebony
Si può suonare insieme io e te
We can sing it together you and me
Tredici anni, trecent'anni
Thirteen years, threehundred years
Credi, non è l'età
But, believe it, it's not the age
E l'amore ancora c'è
And love is still there
È un gigante dentro te
It's a giant inside you
Che può farti sentire importante
That can make you feel great
Dal giurassico sta qui
From the jurassic has been there
Muove le stelle verso te
It moves the stars to you
Per amore sei nell'universo
Because of love you are in the universe
Non ha voce ma griderà
It has no voice, but it'll shout
Come un segno di pace
Like a peace sign