Abbiamo visto bandiere
We've seen flags
Aquiloni e astronavi
Kites and spaceships
Abbiamo visto le foto in bianco e nero
We've seen black and white photos
L’Italia che vince i mondiali
Italy winning the world cup
Abbiamo visto le piazze
We've seen city squares
E noi bambini invecchiare
And ourselves as children getting older
Abbiamo visto le stelle da un marciapiede
We've seen the stars from a sidewalk
Cadere e non farci del male
Falling and not getting hurt
E ne abbiamo viste di occasioni di orizzonti sopra i muri
And we've seen so many chances, horizons on walls
Prima di dormire, dimmi come stai
Before sleeping, tell me how you feel
Nei tuoi occhi, libri da sfogliare e l’arte di volersi bene
In your eyes, books to leaf through and the art of loving
Che non hai imparato mai
Which you've never learned
Musicisti e ladri d’amore
Musicians and love thieves
Prigionieri, studenti e signore
Prisoners, students and ladies
È tutto per noi
All of it is for us
È tutto per noi
All of it is for us
Bravi figli di pessimi padri
Good sons of awful fathers
Benedetti nei giorni sbagliati
Blessed on the wrong days
È tutto per noi
All of it is for us
Guardandoci a fondo
By looking deep into it
Siamo la storia del mondo
We're the history of the world
Siamo la storia del mondo
We're the history of the world
Abbiamo visto la neve
We've seen snow
Le campane impazzire
Bells going crazy
Abbiamo odiato settembre, il telegiornale
We've hated September, TV news
E avere purtroppo ragione
And unfortunately, being right
E ne abbiamo viste di stazioni, di valige senza nomi
And we've seen so many stations, suitcases without tags
E di case dove non ritornerai
And houses you won't go back to
Lunghe estati calde di cicale e di sere da godere
Long warm summers with cicadas and evenings to enjoy
Che non finiresti mai
Which you would never end
Musicisti e ladri d’amore
Musicians and love thieves
Prigionieri, studenti e signore
Prisoners, students and ladies
È tutto per noi
All of it is for us
È tutto per noi
All of it is for us
Bravi figli di pessimi padri
Good sons of awful fathers
Benedetti nei giorni sbagliati
Blessed on the wrong days
È tutto per noi
All of it is for us
Guardandoci a fondo
By looking deep into it
Siamo la storia del mondo
We're the history of the world
Siamo la storia del mondo
We're the history of the world
E abbiamo visto tante cose
And we've seen so many things
Riesci a ricordarle?
Can you remember them?
Delle nostre facce qualche cosa resterà
Something of our faces will be left
E c’è poesia dentro un errore
And there's poetry inside a mistake
La bellezza di provare...
The beauty of trying...
Pacifisti e grandi impostori
Pacifists and great deceivers
Invitati che restano fuori
Guests who stay outside
È tutto per noi
All of it is for us
È tutto per noi
All of it is for us
E ragazze cresciute veloci
And quickly grown up girls
E chiunque non conterà mai fino a dieci
And anyone will never count up to ten
È tutto per noi
All of it is for us
Guardandoci attorno
By looking around
Siamo la storia del mondo
We're the history of the world
Siamo la storia del mondo
We're the history of the world