Translation of the song Laberinto artist Nek (Italy)

Spanish

Laberinto

English translation

Labyrinth

Te vi cruzar la acera a toda prisa inquieta.

I saw you crossing the pavement quickly and restless.

Tan sólo con mirarte, te quise acariciar.

Just by looking at you, I wanted to caress you.

En esta primavera que el tibio sol espera

In this spring the warm sun awaits,

no conseguí decirte siquiera ¿Cómo estás?

I didn't even manage to tell you 'How are you?'

No sabes bien las veces que pensé La llamaré.

You don't know well the times I thought 'I'll call her'.

Seguro que querrá escucharme.

Surely she'll want to listen to me.

Pensando luego que es inútil y saber

And then thinking that it's useless and knowing

que entre mil escalofríos me derrumbaré.

that I'll collapse amidst a thousand shivers.

Ven y dime si alguna vez nos volveremos a querer

Come and tell me if we'll love each other again sometime,

o debe ser mejor así, que lo dejemos ir.

or if it's better this way, to let it go.

Volver un día señal sería de que aprendimos a vivir.

Coming back one day would be a sign that we learned to live.

Y tú sigues ahí, inmóvil y pensando

And you're still there, still and thinking

si quieres escaparte o bien quedarte aquí.

if you want to escape or to stay here, alright.

Cadena que te enreda y que se parte apenas,

A chain that tangles you up and is barely breaking,

buscando aquél abrazo que no se cierra en ti.

looking for that hug that doesn't hug you at all.

Parece fácil y a la vez va complicándose,

It seems easy but at the same time it complicates itself,

saber si es verdadero el amor o no lo es.

to know if love is true or if it's not.

En cada laberinto una sola puerta ves.

In every labyrinth, you only see one door.

Ahora no es hora y como siempre no sé cómo saldré.

Now is not the time and as always I don't know how I'll get out.

Ven y dime si alguna vez nos volveremos a querer

Come and tell me if we'll love each other again sometime,

o debe ser mejor así, que lo dejemos ir.

or if it's better this way, to let it go.

Volver un día señal sería de que aprendimos a vivir.

Coming back one day would be a sign that we learned to live.

Porque somos amor, así tú y yo, y vamos persiguiéndonos

Because, my love, we're like this, you and me, and we pursue each other

para después, tocándonos, huir así los dos.

so we can later both flee, touching each other.

Y me pregunto aquello que preguntaste ayer.

And I ask myself what you asked me yesterday,

¿Se ha terminado todo o queda alguna cosa en pie?

is everything over or is there something standing still?

Ven y dime si alguna vez nos volveremos a querer

Come and tell me if we'll love each other again sometime,

o debe ser mejor así, que lo dejemos ir.

or if it's better this way, to let it go.

Volver un día señal sería de que aprendimos a vivir.

Coming back one day would be a sign that we learned to live.

Porque somos amor, así tú y yo, y vamos persiguiéndonos

Because, my love, we're like this, you and me, and we pursue each other

para después, tocándonos, huir así los dos.

so we can later both flee, touching each other.

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment