No buscaba nada y tropecé
I wasn't looking for anything and I bumped into
con dos ojos negros de mujer.
two black eyes of a woman.
Fue el destino quien jugó a cruzar
It was fate who played to cross
nuestras miradas en un bar
our looks in a bar
y lo demás vino después.
and the rest came later.
No teníamos nada que perder
We had nothing to lose
y la noche estaba a nuestros pies.
and the night was at our feet.
Tu querías robarme el corazón
You wanted to steal my heart
y yo iba asomándome al balcón
and I was leaning on the balcony
que tu escote me dejaba ver.
your cleavage let me see.
Porque quiso el azar que conociera
Because chance wanted me to know
cada secreto de tu intimidad.
every secret of your intimacy.
Mil besos de sal en las aceras.
A thousand kisses of salt on the sidewalks.
Sólo yo contigo y nadie más
Only me with you and no one else
a la hora que cierran la ciudad.
at the time the city shuts down.
Y la luna del amanecer
And the moon of the dawn
me alumbró el camino que da a tu piel
lit for me the path that leads to your skin
bajo la penumbra de un portal.
under the gloom of an entrance.
Porque quiso el azar que conociera
Because chance wanted me to know
cada secreto de tu intimidad.
every secret of your intimacy.
Baile de dos en la aceras
A dance for two on the sidewalks
subiendo por tus caderas
going up your hips
sin parar de volver a besar
without stopping to kiss again
y sin dejar de soñar.
and without giving up dreaming.
Y vuelta a empezar.
And back again.
Hoy que tú no estás salgo a buscarte.
Today that you're not here I go out to look for you.
Nadie me puede ayudar a olvidar.
No one can help me to forget.
Ven que hace frío y ya es muy tarde.
Come 'cause it's cold and it's already late.