Unos con otros
in touch with each other
En contacto se podrá sobrevivir
it's possible to survive
Viajes sin metas
voyages with no destination
Donde todo está por decidir
where everything is to be decided.
Mis manos, estas manos
My hands, these hands,
Sentirás cerca de ti
you will feel them around you
Cuando llores, cuando rías
when you weep, when you laugh
estarán contigo y te dirán que sí
they will be with you and tell you yes.
Manos, tus manos deja que
Hands, your hands,
Corran sobre mí
let them run over me.
Manos, mis manos
Hands, my hands
No serán nada ya sin ti
will be nothing without you now.
Claro el mensaje
The mesage is clear,
Intercambio silencioso de energía
a silent exchange of energy.
No sirve un lenguaje
A language won't do,
Es el tacto que nos da poesía
it's touch which gives us poetry.
Las manos, tus manos
The hands, your hands,
Saben cómo ser así
know how to be like that,
Tan intensas que por instinto son
so intense that by instinct they are
Como el corazón que late dentro de ti
like the heart that beats in you.
Manos, tus manos deja que
Hands, your hands,
Corran sobre mí
let them run over me.
Manos, mis manos
Hands, my hands
No serán nada ya sin ti
wil be nohing without you.
Y mañana con tus manos... ¡yeah!
And tomorrow, with your hands... Yeah.
El mañana en las manos
There's no tomorrow in the hands
Sí nos dan un sueño más
if the give us one dream more.
Me pregunto ¿sí me amas?
I ask myself if you love me,
Con tus manos me lo estás diciendo ya
you're already telling me with your hands.
Manos, tus manos
Hands, your hands,
Hablan a veces mucho más
somethines they say much more.
Manos, mis manos
Hands, my hands
No te harán daño jamás
they will never do you harm.
Manos, tus manos
Hands, your hands,
Deja siempre sobre mí
leave them always on me.
Manos mi mañana
Hands, my tomorrow,
Mi mañana es ahora
my tomorrow is now.