Sto con quelli che
I'm like the ones
dicono basta
Who say enough!
tanta voglia c'è di libertà
I want freedom really bad
poi sto con te
Then I'm with you
selvaggia ed unica
Wild, one and only
quanta gente c'è
There are so many
fuori di testa
Crazy people
ombre intorno a noi le incontri un pò ovunque vai
Everywhere you go you can meet shadows
gli affari suoi
Minds his own business
ognuno è ostaggio del silenzio che c'è in noi
Everyone is taken hostage by the silence within
nati per vivere una volta sola
Born to be alive just once
nessuno resta santo qui in città
No saint stays the same here in the city
ma se qualcuno è con te
But if there's someone with you
sai che la strada non è
You know that the road is not
solo l'idea di un sorpasso
Just trying to overtake
nati per esserci altre notti ancora
Born to be there some other night
e per capire cosa c'è più in la
And to understand what's beyond
un viaggio al centro di noi
A journey inside ourselves
per fare a pezzi se vuoi
To break down, if you want it,
le porte chiuse dai no, però, lo stesso proverò
The doors that are closed, come on, we shouldn't but I'll try the same
tutto quel che c'è
Everything that's here
prendilo adesso
Take it now
scegli da che parte stai, con chi stai e dopo vai
Choose your side, the ones you are with and then go
domani è già qua
Tomorrow's already here
facciamolo presto
Let's be quick
basta un gesto e il mondo a noi si aprirà
With a wave we'll make the world open for us
nati per vivere una volta sola
Born to be alive just once
nessuno resta santo qui in città
No saint stays the same here in the city
la notte si ballerà
The night will dance
tappi di birra qua e la
With bottle tops all around
ma debbo usare la testa, la testa
But I have to think, to think
e con la ritmica che sfonda il petto
And with the rhythm breaking my chest
lontani con il corpo e il cuore no
Distant with the body and close with the heart
io terrò con te il contatto
I'll keep in touch with you
fino a che potrò
Until I can
sotto un cielo che sa di plastica
Under a sky that feels like plastic
ma la notte non è solo musica
But the night is not only music
qualche amico c'è che non ce la fa
There are some friends who cannot make it
droghe non ce né mi farò di te
There's no drug, I'm addicted to you
dagli schiaffi del mondo salvami
Save me from the punches the world gives
voglio muovermi
I need to move
la città non può finire in un bar
The city cannot end in a bar
non può finire in un bar
Cannot end in a bar
nati per vivere una volta sola
Born to be alive just once
sopravvissuti noi del sabato
Survivors of the Saturday
la pelle brucia perché
The skin is burning because
l'ho tatuata di te
You're tattoed on it
così mi stai sempre addosso adesso
So you'll always be with me from now on
nati per esserci altre notti ancora
Born to be there some other night
e per capire cosa c'è più in la
And to understand what's beyond
sulle righe della strada
On the lines of the road
fari accesi, sguardi tesi
Headlights, uncomfortable looks
tutti insieme
All together