Quell’insegna al neon
That neon sign
dice sì poi no:
says yes and then no
è l’incerto stato d’animo che hai,
it's the uncertain state of mind you're in
e non ce la fai.
you can't do it
Ma dagli uomini
but from the men
che ti abbracciano
that embrace you
e ti rubano dagli occhi l’allegria
and that steal the joy out of your eyes
non puoi andar via,
you can't go away
non puoi andar via.
you can't go away
butteresti via il dolore che ora c’è
you'd get rid of the pain that now exists
là dentro di te.
it's inside you
Nella stanza 26,
In room no. 26
tra quei fiori che non guardi mai,
between those flowers you never look at
dove vendi il corpo ad ore,
where you sell your body hourly
dove amarsi non è amore,
where loving each other doesn't mean love
e sdraiandoti vai via da te.
and laying down you get further away from yourself
Nella stanza 26,
in room no. 26
dove incontri sempre un altro addio
where you always face a new goodbye
che ferisce il tuo bisogno d’affetto,
that hurts your need of affection
in quel breve contatto che non c’è.
in that short contact that doesn't really exist
L’uomo che non vuoi,
The man you don't want
l’uomo che non sai,
The man you don't know
sta bussando alla tua porta già da un po’,
is knocking at your door for some time now
ma non gli aprirai.
but you won't answer him
Come rondini
like swallows (birds)
vanno liberi da un corpo stanco ormai
fly free away from a body that is tired by now
i pensieri che hai.
the thoughts you have
Nella stanza 26,
In room no. 26
tra quei fiori che non guardi mai,
between those flowers you never look at
se ti affacci vedi il mare,
if you look out the window you see the sea
ricominci a respirare,
you start bearthing again
poi ti perdi nella sua armonia,
then you get lost in its harmony
e hai il coraggio di andar via,
and you have the courage to go away
via da un mondo sporco che non vuoi,
away from a dirty world that you don't want
via da un bacio che non ha tenerezze,
away from a kiss that isn't tender
che non sa di carezze.
that doesn't know what a caress is
E cammini lungo il mare,
and you walk along the sea(shore)
nel suo lento respirare;
in its slow breathing
tu sei parte di quel tutto ormai.
you're now a part of that whole
Nella stanza 26,
In room no. 26
metti un fiore tra i capelli tuoi,
you put a flower in your hair
mentre l’alba nuova ti viene incontro
while the new dawn is coming
nel profumo del vento.
in the wind's perfume.
Nella stanza 26.
In room no. 26