Translation of the song No vale un adiós artist Nek (Italy)

Spanish

No vale un adiós

English translation

Not Worth a Goodbye

En torno a ti, mirando atrás

Around you, looking back,

se va quedando la ciudad.

the city stays behind.

Las casas bajas distanciándose

The low houses drifting apart

y el aire cambia ya.

and the air already changes.

Huir ahora es una idea.

Running away is now an idea.

Entre ese cielo escaparías

You'd escape amidst that sky

pero el dolor acelerándose

but the pain accelerates

corre más que tú.

and runs more than you.

En cada curva, en cada edad

At every curve, at every age,

te espera ahí, siempre estará.

it waits for you, it'll always be there.

Elige a las personas frágiles,

It chooses the weak people,

a las fuertes no.

not the strong ones.

Y así vas pensando tú

And so you're thinking

que el resto no cuenta ya.

the rest doesn't count anymore.

No vale un adiós, la noche es testigo

It's not worth a goodbye - the night is a witness

que la vida es reencontrarse, amigo mío.

'cause life means to meet yourself again, my friend.

Y tu dolor se queda ahí,

And your pain stays there,

hurgándote en el alma así.

rummaging your soul like that.

Decides detenerte rápido

You decide to stop quickly,

buscando una razón.

looking for a reason.

Ves tus derrotas frente a ti

You see your defeats in front of you

y tus fracasos puedes revivir,

and you can relive your failures,

mas te rebelas defendiéndote

but you rebel by defending

tan sólo a ti.

only yourself.

Y así vas pensando tú

And so you're thinking

que el resto no cuenta ya.

the rest doesn't count anymore.

No vale un adiós, la noche es testigo

It's not worth a goodbye - the night is a witness

porque el alba vuelve siempre al mismo sitio

because the dawn always comes back to the same place

y la vida es reencontrarse, amigo mío.

and life means to meet yourself again, my friend.

Que la vida es reencontrarse, amigo mío.

And life means to meet yourself again, my friend.

Y ahora el tiempo sigue al tiempo,

And now the time follows time

y una cita sale a tu encuentro.

and an appointment comes to meet you.

Nunca llegues con retraso

Never be late

que tu vida te espera ya.

'cause your life is already waiting for you.

¡Oh, ya!

Oh, already!

¡Oh, ya!

Oh, already!

Y es que así vas pensando tú

And so you're thinking

que el resto no cuenta ya.

the rest doesn't count anymore.

La noche será un sueño, una idea,

The night will be a dream, an idea,

un pasillo que discurre entre los días,

a hallway flying by and between days,

del pasado a lo que queda todavía.

from the past to what still remains here.

Porque el alba vuelve siempre al mismo sitio

Because the dawn always comes back to the same place

y la vida es reencontrarse, amigo mío.

and life means to meet yourself again, my friend.

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment