Translation of the song Noche de febrero artist Nek (Italy)

Spanish

Noche de febrero

English translation

February Night

Quédate

Stay

que es pronto para volver

'cause it's soon to go back

y ves

and see,

fuera del coche ya llueve y no para.

outside the car, it's raining now and it won't stop.

Y cada vez hay más ganas de una casa,

And we feel more like being inside a house,

de unas velas que enciendas tú

with some candles that you light on

y nos den luz.

to shed light on us.

Y como una ilusión que arrastra ríos de rencores,

And like an illusion dragging rivers of resentment,

tú eres todo lo que puedo desear.

you're everything I can wish for.

Espléndida visión en un desierto sin colores,

A splendid vision in a colourless desert,

siento dentro escalofríos si tu estás.

I feel shivers inside me if you're here.

Abrázame

Hug me

y yo haré lo mismo.

and I'll do the same.

Tómame,

Take me

que estoy indefenso y pienso

'cause I'm defenceless and I think

háblame de ti.

tell me about you.

La vida que soñaste era esta junto a mi

The life you dreamed of was this one with me,

o quizás no... no digas no.

or maybe not... don't say no.

Y como una ilusión que arrastra ríos de rencores,

And like an illusion dragging rivers of resentment,

tú eres todo lo que puedo desear.

you're everything I can wish for.

Espléndida visión en un desierto sin colores,

A splendid vision in a colourless desert,

siento dentro escalofríos si tu estás.

I feel shivers inside me if you're here.

Horas te hablaría mientras el mundo gira.

I'd talk to you for hours while the world turns.

No te dejaré sola jamás.

I will never leave you alone.

Y tu cuerpo ahora, todo el resto vuela.

And your body now, all the rest flies.

Y... en la nada tú y yo.

And... in the nothingness you and me.

Lejana una luz nos da poesía

From afar a light gives us poetry

y llega el día.

and the day comes.

Y como una ilusión que arrastra ríos de rencores,

And like an illusion dragging rivers of resentment,

tú eres todo lo que puedo desear.

you're everything I can wish for.

Espléndida visión en un desierto sin colores,

A splendid vision in a colourless desert,

siento dentro escalofríos si tu estás.

I feel shivers inside me if you're here.

Horas te hablaría mientras el mundo gira.

I'd talk to you for hours while the world turns.

No te dejaré sola jamás.

I will never leave you alone.

Y tu cuerpo ahora, todo el resto vuela.

And your body now, all the rest flies.

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment