Translation of the song La Fête approche [Making Christmas] artist The Nightmare Before Christmas (OST)
La Fête approche [Making Christmas]
Making Christmas
(Clown:)
(Clown)
C’est l’heure, c’est l’heure
It's time, it's time
(Ensemble:)
(Everyone)
La fête approche !
The party is coming!
(Clown:)
(Clown)
La fête approche !
The party is coming!
(Maire:)
(Mayor)
La fête approche ! La fête approche !
The party is coming! The party is coming!
Quelle joie !
What a joy!
(Père/Mère/Clown/Maire:)
(Father/Mother/Clown/Mayor)
À nous de jouer !
It's our turn to play!
Pour les enfants
For the children
Quelle belle surprise !
What a lovely surprise!
C’est à nous de jouer !
It's our turn to play!
(Enfant:)
(Child)
La fête approche !
The party is coming!
(Momie:)
(Mummy)
La fête approche !
The party is coming!
(Momie/Enfant:)
(Mummy/Child)
La fête approche !
The party is coming!
(Sorcière:)
(Witch)
Mijotons-leur un cadeau
Let's cook them up a present
(Sorcière/Hydre/Choeurs:)
(Witch/Hydra/Choir)
Qu’ils n’oublieront pas de sitôt !
That they won't forget in a hurry
(Ensemble/Maire:)
(Everyone/Mayor)
Tout le monde au travail
Everybody to work
Et que ça saute !
And quick about it!
(Diable:)
(Devil)
On va faire la fête !
We're going to party!
(Choeurs/Vampires:)
(Choir/Vampires)
La fête approche !
The party is coming!
(Canard:)
(Duck)
La fête approche !
The party is coming!
(Vampires:)
(Vampires)
On emballe les rats, les crotales
Wrapping up rats and rattlesnakes
Pattes d’araignées, noeuds papillon !
Spiders' legs, and bow ties!
(Démon:)
(Demon)
C’est à nous de jouer !
It's our turn to play!
(Père/Diable/Loup-Garou:)
(Father/Devil/Werewolf)
Au boulot
Get working
De scie, de là
Here and there
Au travail
Get working
La fête approche à grands pas !
The party is coming as fast as it can!
(Loup-Garou:)
(Werewolf)
Voilà Jack !
There's Jack!
(Jack:)
(Jack)
Mon oeuvre s’achève ! Puis-je y croire enfin ?
My masterpiece is being created! Can I believe it?
Mes songes ! Mes rêves ! Bonheur divin !
My fantasies! My dreams! Divine happiness!
Hihihihi !
Hihihihi!
(Arlequin:)
(Harlequin)
Ça les étonnera !
This will surprise them!
C’est tellement sidéral !
It's astronomical!
Voilà que je transforme un vieux rat
Look, I've turned an old rat
En couvre-chef dictatorial !
Into a masterful hat!
(Jack:)
(Jack)
Mes sincères félicitations
My sincere congratulations
Pour ce chapeau vraiment exquis
On this exquisite hat
J’ai à mon tour une suggestion :
May I make a suggestion?
Une casquette en chauve-souris !
A cap... From a bat!
(Arlequin:)
(Harlequin)
Ha !
Ah!
(Jack:)
(Jack)
Mais non, voyons, quelle horreur !
Oh no, look, how awful!
Cette chose est totalement avariée !
This thing is totally rotten!
Elle est morte depuis des heures !
It's been dead for hours!
Elle manque de fraîcheur !
It's no longer fresh!
Ça ne peut pas coller !
It won't stick!
J’ai dit : ça ne peut pas coller !
I said: it won't stick!
(Choeurs/Trois M. Hydre:)
(Choir/Hydra)
Kalin’ Kakalin’ Kamaya !
Kalin'Kakalin'Kamaya
Cette fois, la fête approche à grands pas
This time, the party is coming as fast as it can!
(Diables/Vampires:)
(Devils/Vampires)
C’est l’heure ! C’est l’heure !
It's time! It's time!
(Jack:)
(Jack)
C’est l’heure !
It's time!
(Fantômes:)
(Ghosts)
La fête approche ! La fête approche !
The party is coming! The party is coming!
La la la !
La la la!
(Choeurs:)
(Choir)
On y est presque !
We're getting close!
Elle sera dantesque
It'll be fabulous!
Carnavalesque
Marvellous!
Et titanesque !
And extraordinary!
La pleine lune sera là ce soir
The full moon will be here tonight
Et on chantera...
And we'll sing...
(Jack:)
(Jack)
Oui... on va faire la fête !
Yes... We're going to party!