Dimmi chi c'ha ragione
Tell me who’s right,
Che vuoi avere ragione
You want to be right,
Ci facciamo un po' male
We hurt ourselves a little
E che vinca il peggiore
And may the worst of us win.
Quindi chi c'ha ragione
So, who’s right?
Che ci vuole ragione
The one who wants reason
Pensa ai ladri e le guardie
Think about the thieves and the guards
Stanno entrambi in prigione
They’re all in prison
Fa un po' ridere
It makes you laugh a little.
Il cane che mangia il cane
The dog who eats another dog
Tu dici Sì, ma io no
You say “Yes, but I don’t”
E gli occhi sembrano lame
And your eyes look like blades
Il cuore bussa allo stomaco
Your heart beats in your stomach
I buoni contro i cattivi
The good against the bad
Però chi sono tra noi
But who is among us?
Siamo i migliori nemici, io e te
We are the best enemies, me and you
E non si finisce mai
And it never ends.
C'ha ragione la bocca
It’s right the mouth
Che cerca una bocca
Which searches another mouth,
Che, quando la tocca
Which, when they touch each other
È una carica elettrica
Produces an electric charge.
C'ha ragione la bocca
It’s right the mouth
Che si attacca a una bocca
Which sticks to another mouth
Mi gioco la faccia
I bet on my face,
Vostro onore, è la verità
Your honour, and the truth
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Sì, ma chi c'ha ragione
Yes, but who’s right?
La mia o la tua ragione?
My reason or yours?
È che a crederci troppo
This happens when you believe too much
Non c'è più religione
There isn’t any religion
Perdo io la ragione
I lose my reason
Perdi tu la ragione
You lose your reason
Ci scordiamo l'inizio
We forget the beginning
Della prima stagione
Of the first season
Quante chiacchiere
So much chatting!
Abele contro Caino
Abel against Cain
Lo sai alla fine che fa?
Do you know what happens in the end?
Va bene, brutto l'esempio
All right, it’s a bad example
Meglio parlare di Messico-America
Let’s better talk about Mexico-America
I buoni contro i cattivi
The good against the bad
Però chi sono tra noi
But who is among us?
Quando due gridano nessuno ascolta
When two people yell, nobody’s listening
Grida, ché tanto lo sai
Yell, since you know so much!
C'ha ragione la bocca
It’s right the mouth
Che cerca una bocca
Which searches another mouth,
Che, quando la tocca
Which, when they touch each other
È una carica elettrica
Produces an electric charge.
C'ha ragione la bocca
It’s right the mouth
Che si attacca a una bocca
Which sticks to another mouth
Mi gioco la faccia
I bet on my face,
Vostro onore, è la verità
Your honour, and the truth
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Vedi, sembriamo soldati
See? We look like soldiers
Fermi sulla posizione
Firm on their position
Tutti i proiettili a terra
All the bullets on the ground
Solo parole, parole, parole, parole
Only words, words, words, words
C'ha ragione la bocca
It’s right the mouth
Che cerca una bocca
Which searches another mouth,
Che, quando la tocca
Which, when they touch each other
È una carica elettrica
Produces an electric charge.
C'ha ragione la bocca
It’s right the mouth
Che si attacca a una bocca
Which sticks to another mouth
Mi gioco la faccia
I bet on my face,
Vostro onore, è la verità
Your honour, and the truth
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Ta, ta, ta, ta, ta
Quindi chi c'ha ragione?
So, who’s right?
Questa è santa ragione
This is a good reason
Che poi vince il peggiore
And then the worst wins
E nessuno ha ragione
And nobody’s right.