Translation of the song Sul treno artist Nek (Italy)

Italian

Sul treno

English translation

On the Train

Come stai, cosa fai,

How are you? What are you doing?

come mai su questo treno

How come you're on this train?

dove vai, con chi sei

Where are you going? Who are you with?

vedi ancora quello che non ride mai,

Do you see how he never laughs?

stai bene insieme a lui?

Are you alright with him?

Dormi qua, se ti va, io mi fermo su a Milano

Sleep here if you want, I'll get down in Milan.

vuoi caffe, dai che c'è, nel vagone letto non c'è un anima

Do you want coffee? Come on, there's some. There's not a soul in the sleeper.

puoi star tranquilla ma dai...

Be calm now, but come on.

Storie ne ho quando capita, niente di serio pero'

I have stories that have happened but nothing serious.

chiudi le tende sul sole che scende tra noi

Close the shutters against the sun falling upon us.

e tu, sul treno che va lassu'

And you on the train going up there.

adesso sei qui e non so, se è un caso o no

You're here now and I don't know if it's by chance or not.

Tu di la, io di qua

You there, me here.

il silenzio e imbarazzante

The silence is embarrasing.

zitto io, zitta tu

Quiet me, quiet you.

fisso le mie scarpe ma ti bacerei

I look at my shoes but I'd kiss you.

tu ti avvicini e lo fai

You come closer and do it.

è come sempre fai quel che vuoi

And as usual you do what you want

e sa di buono lo sai

and it smells nice, you know,

il tuo profumo, l'odore di fumo che hai

your perfume, the smell of the smoke in you.

e tu, sul treno che va lassu'

And you on the train going up there.

mi abracci e gia sei sui miei

You hug me and you're already on

punti piu deboli

my weakenest points.

e tu, sul treno che va lassu'

And you on the train going up there.

riapri una storia che

You reopen a story that

è chiusa ormai con te

was already over with you,

e poi ti rivesti

and then you get dressed again.

(Forse è meglio cosi, ma si)

(Perhaps it's better this way... but yes...)

Vorrei parlarti e mi accorgo che

I'd like to talk to you and I remember that

un argomento non c'è

there's no argument.

c'è il tuo profumo, l'odore di fumo su me

There's your perfume, the smell of the smoke over me.

ma tu, sul treno che va lassu',

But you, on the train going up there,

ti guardi allo specchio e sei, gia lontanissima,

you look yourself in the mirror and you're already too far away.

e tu, sul treno che va lassu'

And you on the train going up there.

mi chiedi che ora è

You ask me the time,

riapri la tenda e,

reopen the shutter and

non ci sei piu...

you're gone.

0 149 0 Administrator

No comments!

Add comment