Translation of the song Un'estate normale artist Nek (Italy)

Italian

Un'estate normale

English translation

A Normal Summer

C'è un un cielo azzurro e un asfalto rovente

There's a blue sky and scorching asphalt.

C'è bisogno di te e di un mare di gente

There's a need for you and a sea of people.

C'è una spiaggia ora deserta che si riempirà tra poco

There's a currently deserted beach that will be full soon

E ogni cosa all'improvviso ricomincerà di nuovo

and every single thing will suddenly start over again.

C'è un incendio nel cuore e nessuno lo spegne

There's a fire in our hearts and no one puts it out,

E qualcuno di sopra ascolta musica sempre

and someone up there is always listening to music.

C'è un pallone che vola e un bambino che grida

There's a ball that flies and a child that shouts,

Ma anche questa volta non è ancora finita

but even this time isn't over yet.

(Ritornello)

[Chorus]

E lo sai che c'è tutta la vita davanti stanotte

And you know there's this whole life ahead tonight.

E il futuro dipende da dove lo guardi a volte

And sometimes the future depends on where you look at it.

Voglio ancora cantare e guardarti ballare

I want to sing and see you dance again.

Niente di eccezionalе, voglio un'estate normale

Nothing exceptional, I want a normal summer.

Voglio un'еstate normale, niente di eccezionale

I want a normal summer, nothing exceptional.

Solo un'estate normale, normale, normale

Just a normal, normal, normal summer.

C'è il sole nel cielo che spacca le pietre

There's a sun in the sky breaking stones apart

Anche di notte quando nessuno lo vede

even at night when nobody sees it.

C'è un muro che parla d'amore

There's a wall that speaks of love

E qualcuno che più non ci crede

and someone who no longer believes in it.

Cerchiamo l'acqua su Marte ma qui si muore di sete

We're looking for water on Mars, but who's dying of thirst?

C'è una radio che passa canzoni che non conoscevo

There's a radio playing songs I didn't know.

È strano come adesso non so più farne a meno

It's weird how I can't live without it now.

(Ritornello)

[Chorus]

E lo sai che c'è tutta la vita davanti stanotte

And you know there's this whole life ahead tonight.

E il futuro dipende da dove lo guardi a volte

And sometimes the future depends on where you look at it.

Voglio ancora cantare e guardarti ballare

I want to sing and see you dance again.

Niente di eccezionale, voglio un'estate normale

Nothing exceptional, I want a normal summer.

Voglio un'estate normale, niente di eccezionale

I want a normal summer, nothing exceptional.

Solo un'estate normale, normale, normale

Just a normal, normal, normal summer.

C'è una voglia che nasce poi cresce come il vento

There's a will that is born and grows like the wind,

E ci siamo noi, non ti basta tutto questo

and here we are, isn't this enough for you?

(Ritornello)

[Chorus]

E lo sai che c'è tutta la vita davanti stanotte

And you know there's this whole life ahead tonight.

E il futuro dipende da dove lo guardi a volte

And sometimes the future depends on where you look at it.

Voglio ancora cantare e guardarti ballare

I want to sing and see you dance again.

Niente di eccezionale, voglio un'estate normale

Nothing exceptional, I want a normal summer.

Voglio un'estate normale, niente di eccezionale

I want a normal summer, nothing exceptional.

Solo un'estate normale, normale, normale

Just a normal, normal, normal summer.

0 154 0 Administrator

No comments!

Add comment