C'è una parte di me che ti segue anche se
There's a part of me that follows you even if
non ci sei non mi vuoi
You're not here, even if you don't want me
c'è una parte di me che fa parte di te
There's a part of me that's a part of you
ci convivo da un po' oramai
I live with it for a while
Da quando ci evitiamo chi siamo
Ever since we avoid who we are
sto in mezzo a un uragano riparo
I'm in the middle of a hurricane and
non ho più
I'm no longer protected
Dimmi quante volte se per troppe volte
Tell me how many times
ho preteso da te più di quello che do
Did I expect from you more than I gave
se le mie carezze sulle tue incertezze
When my caresses are your uncertainties
non ti bastano più non ti servono più
They're never enough for you, you no longer need them
Nel silenzio che c'è quella parte di me
That silence which is a part of me
se ne va dietro te
Goes behind you
io rimango così con quell'altra metà
Making me stay like this, with that other half
e il rumore che fa non lo sai
And you don't know how noisy it is
Mi mancano i ritardi gli sguardi
I miss those delays, those glances
spenti ormai
The ones that now are faded
Dimmi quante volte se per troppe volte
Tell me how many times
ho preteso da te più di quello che do
Did I expect from you more than I gave
le occasioni perse le diverse scelte
All those lost opportunities, the various choices
e la certezza che tu mi capissi di più
And the certainty that you'll understand me more
... adesso che ti perdo mi accorgo cosa sei
... now that I lose you I realize what you are
Dimmi quante volte se per troppe volte
Tell me how many times, if too many times,
ho sbagliato con te dimmi almeno perché
Did I make something wrong, at least tell me why
dammi ancora tempo questo lo pretendo
Give me more time, I expect this
è il diritto che ha quella parte di me
It's the right that this part of me has
Una parte di me...
A part of me ...