E basta coi tuoi no coi però
And enough with your no's, with the but's
chiudiamola qui
Let's end it here
e basta coi non so coi vedrò
And enough with the I-don't-know's, with the I'll-see's
Di quello che sei di quello che fai
Of what you are, of what you do
se non parlo mai è perché ti rispetto
If I never speak, it's because I respect you
invece tu no
Instead, you do
tu critichi sempre quel che faccio
You're always criticising what I do
sia che parlo o taccio
Whether I speak or keep silent
quello che voglio da te
What I want from you
è il caldo e la sete e un letto disfatto dai si
Is heat and thirst and an unmade bed, come on
E basta coi tuoi no coi però
And enough with your no's, with the but's
chiudiamola qui
Let's end it here
e basta coi non so coi vedrò
And enough with the I-don't-know's, with the I'll-see's
Se quello che dai è quello che hai
If what you bring is what you have
non ti sto chiedendo un rapporto perfetto
I'm not asking you for a perfect relationship
invece vorrei
Instead I'd like
un'ora che unisce e non divide
An hour that unites and doesn't divide
senza troppe sfide
Without too many challenges
ora vediamo chi è
Now we'll see who it is
chi resta chi cede vediamo chi lascia o sta qui
Who remains, who surrenders; we'll see who leaves or stays here
E basta coi tuoi no coi però
And enough with your no's, with the but's
chiudiamola qui
Let's end it here
e basta coi non so coi vedrò
And enough with the I-don't-know's, with the I'll-see's
Quello che voglio da te
What I want from you
è il caldo e la sete e un letto disfatto dai si
Is heat and thirst and an unmade bed, come on
chiudiamola qui
Let's end it here
E basta coi tuoi no coi però
And enough with your no's, with the but's
finiamola qui
Let's end it here
e basta coi non so coi vedrò
And enough with the I-don't-know's, with the I'll-see's