Translation of the song Nie dobiję się do ciebie artist Daria Zawiałow

Polish

Nie dobiję się do ciebie

English translation

I won't get through to you

Nie znam słowa

I don't know the word.

Nie znam nawet Twego cienia

I don't even know your shadow.

Nie znam myśli

I don't know the thoughts.

Jest za trudna mowa ciała

Body language is too hard.

Papilarne linie mocno nieczytelne są

Fingerprints are very unreadable.

Oczy tańczą jakbym dla nich nie istniała

Eyes are dancing as if I didn't existed for them.

Czy dowiem się z gazet co teraz czujesz?

Will I get to know from newspapers what you feel now?

Czy dowiem się kiedyś jak mnie rysujesz w głowie?

Will I get to know someday how you draw me in your head?

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie, nigdy dobiję się!

No, I'll never get through!

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie, nigdy dobiję się!

No, I'll never get through!

Moje słowa, sępy wokół Twego cienia

My words, vultures around your shadow.

Nie ląduję, jest za krótka fala dźwięku

I'm not landing, the sound wave is too short.

Zbyt niezdarne próby ciągłej konfrontacji są

The attempts of constant confrontation are too clumsy.

Usta milczą, tak by nie dopuścić lęku, uuuh

Lips are silent to keep the fear away, uuuh

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie dobiję się do Ciebie

I won't get through to you

Nie, nigdy nie dobiję się!

No, I'll never get through!

Krzyki rozchodzą się na wschodni brzeg

Screams are spreading on the east shore.

Walą z wiatrem, tak by słyszeć je

They're rushing with the wind to be heard.

Miraż powoli rozmywa się

The mirage is slowly fading.

Plan doskonały krótkoskrzydły jest

The ideal plan is short-winged.

W mgnieniu oka głowa w piach

In the blink of an eye, head buried in the sand.

Tworzę pozory ukrywając strach

I pretend hiding the fear.

Biegiem przed siebie w ślepy pęd

Running ahead in a blind rush.

Czuję w kościach, że

I feel in my bones that

Gdy dobiję się do Ciebie

When I get through to you,

Wniosę miły Ci przez drzwi

I'll bring to you, my dear, through the door

Wszystkie swoje sępy słowa

all my vulture words

Tak, żebyś mógł zaufać mi

so that you can trust me.

Nie, nie, nie, nie

No, no, no, no,

Nie dobiję...

I won't get through...

Nie, nigdy nie dobiję się!

No, I'll never get through!

Nie, nigdy nie dobiję się!

No, I'll never get through!

No comments!

Add comment