Od jakiegoś czasu to przestało mi się podobać
For some time, I stopped enjoying it
Atakuje mnie wielka różnica w poglądach
A big difference of views is attacking me
Moja dwudziesta twarz wymusza uległość
My twentieth face forces submission
Symetryczne zdania, taka lekka jedność, oh-woah
Symetric sentences, such a light unity, oh-woah
Zmyłam z oczu piach
I washed the sand out of my eyes
Zbędne złogi
Unnecessary deposits
Kilogramy wdzięcznych słów, oh-woah
Kilos of grateful words, oh-woah
Czuję, że uciekam hen
I feel like I'm escaping, far away
Z każdą myślą, krótkim snem
With every thought, a short dream
W ziemię wpadam jednym tchem
I fall into the ground in one breath
Jakbym ulatniała w cień
Like I'm bleeding into the shadows
Czuję, że wymykam się
I fell like I'm sneaking out
O północy już nie będzie mnie
At midnight I'll be gone
Nie będzie mnie, o nie
I won't be here, oh no
Mamy wspólne pieniądze i wspólne nałogi
We have common money and common addictions
Mamy kredyt zaufania niebotycznie wysoki
We have a loan of trust, extremely high
Mimo wszystko jednak brakuje w tym sensu
Still, there is no sense in it
Na rozmytych drogach urwanych z kontekstu, oh-woah
On blurry roads out of context, oh-woah
Zmyłam z oczu strach
I washed fear out of my eyes
Zbędne złogi
Unnecessary deposits
Kilka gramów wdzięcznych słów, oh-woah
A few grams of grateful words, oh-woah
Czuję, że uciekam hen
I fell like I'm escaping, far away
Z każdą myślą, krótkim snem
With every thought, a short dream
W ziemię wpadam jednym tchem
I fall into the ground in one breath
Jakbym ulatniała w cień
Like I'm bleeding into the shadows
Czuję, że wymykam się
I fell like I'm sneaking out
O północy już nie będzie mnie
At midnight I'll be gone
Nie będzie mnie, o nie
I won't be here, oh-woah
Na różowych okularach
On pink glasses
Skrapla się różowa para
The pink steam condenses
I przestaje być wygodnie
And it stops being comfortable
Robi się niemodnie
It's getting out of fashion
Kolosalne masz potyczki
You have colossal skirmishes
Przezroczyste rękawiczki
Transparent gloves
Rzucasz mnie na chybił trafił
You throw me at random
Obyś nie przegapił
I hope you don't miss
Czuję, że uciekam hen
I fell like I'm escaping, far away
Z każdym zdaniem, krótkim snem
With every sentence, a short dream
W ziemię wpadam jednym tchem
I fall into the ground in one breath
Jakbym wykradała w cień
Like I was stealing from the shadows
Czuję, że wymykam się
I fell like I'm sneaking out
Za dwa słowa już nie będzie mnie, nie będzie mnie
In two words, I'll be gone
Nie będzie mnie! Nie będzie mnie!
I'll not be! I'll not be!
Nie będzie mnie! Nie będzie mnie!
I'll not be! I'll not be!
Nie będzie mnie! Nie będzie mnie!
I'll not be! I'll not be!