Translation of the song Szarówka artist Daria Zawiałow

Polish

Szarówka

English translation

End of the Grey

Wracam z długiej podróży

I'm returning from a long journey

Z ulubionych kilku lat

From my favourite couple of years

Dym zasłania widok mi

Smoke has been covering my sight

Od wielu dni

For many days

Jak długo można czekać

How long can we wait for it

Nie zabliźnia mi się czas

Time won't heal the wounds

Nieskończenie dłuży się

It's been so long

Drogi cel

So long on the road

Zostawię Cię tu na końcu szarówki

And I am leaving you out here at the end of the grey

Poddaje się, choć widzę kres

I give up, although the destination is so close

W moich snach, na zakręcie

In my dreams, where the road bends

Płaczą ludzie deszczem

People cry out rains

Nie wiem jak, niepojęte

Don't know how, it's impossible

Ich twarze stają się

For rain to drop down from their faces

Szare dni, szarym szeptem

Grey days, grey whispers

Lecą mi przez ręce

Slipping through my fingers

To co mam, w szarym mieście

All I have, in my grey city

Echem staje się (ije-ije)

Turns into echo-oh-oh

Nic nie jest dobre jak kiedyś

Nothing is as good as it used to

Witrynom z oczu patrzy źle

Eyes from the windows looking evil

Dzieci w kałużach topią gniew

Kids from crying homes

Z domu łez

Take out their anger in puddles

Oczy zmęczone powietrzem

Eyes sore from air

Za powiekami chowam się

I'm hiding under my eyelids

Matki więdną, życia im

Mothers are wilting

Jakby mniej

Their lives are kinda less

Zostawiasz mnie tu na końcu szarówki

You're leaving me out here at the end of the grey

Poddajesz się, choć drogi cel

You're giving up, although you tried so hard

W moich snach, na zakręcie

In my dreams, where the road bends

Płaczą ludzie deszczem

People cry out rains

Nie wiem jak, niepojęte

Don't know how, it's impossible

Ich twarze stają się

For rain to drop down from their faces

Szare dni, szarym szeptem

Grey days, grey whispers

Lecą mi przez ręce

Slipping through my fingers

To co mam, w szarym mieście

All I have, in my grey city

Echem staje się (ije-ije)

Turns into echo-oh-oh

Unosi się wiatr

And the wind blows

Sunie wolno, toczy strach

Slowly, carrying the fear

Gdy pukam do drzwi

When I am knocking on a door

Dziś już nie otwiera nikt

Nobody's there to answer anymore

Unosi nas wiatr, unosi nas mgła

So I am carried by the wind, I am carried by the fog

Beznamiętnie gra na czas

Stalling impassively

Unosi się wiatr, unoszę się ja

The wind blows, It carries me away

Pędzę z prądem, z biegiem lat

I am being carried, by the years

Zanosi się na to, skończy się świat

It looks like the end, end of the world

Płaczą dzieci, płaczę ja

The kids are crying and so am I

Unosi nas czas, unosi nas czas

The time carrying us, the time carries us

No comments!

Add comment