Translation of the song Désir désir artist Laurent Voulzy

French

Désir désir

English translation

Desire desire

Mais toutes les chansons

But all the songs

Racontent la même histoire

are telling the same story

Il y a toujours un garçon

There is always a boy

Et une fille au désespoir

and a girl in despair

Elle l'appelle

she calls him

Et il l'entend pas

and he doesn't listen to her

Il voit qu'elle

he sees only her

Mais elle ne le voit pas

but she doesn't see him

On en a fait des films

we make films about it

Et des tragédies divines

and divine tragedies

De cette situation

of this situation

Des rocks et du spleen

(we make) rocks and spleen

Mélodie qu'on entend partout

melody that we hear everywhere

Oh I need you baby

Oh I need you baby

I need you baby

I need you baby

Baby yes I do (×2)

Baby yes I do {2x}

C'est toujours toujours qui rime avec ouh ouh

It is still always that

Cette chose-là il faut que tu devines

rhymes with oh oh

Mon premier c'est désir

that thing you have to distinguish it

Mon deuxième du plaisir

my first is desire

Mon troisième c'est souffrir ouh ouh

my second pleasure

Et mon tout fait des souvenirs

my third is to suffer

Elle s'en colle des peintures

she sticks paintings

Du crayon sur la figure

of pencil over the figure

Il se met des petites boucles d'oreille

he puts to her small earings

Pour se donner des allures

to give her style

On veut plaire

we want to please

On veut des rendez-vous

we want dates

Puis un jour c'est la guerre

then a day it is the war

Ce jeu là rend fou

that game drive us crazy

Y a du danger des victimes

there is danger for the victims

Un assassin assassine

a murderer murderer

L'assassin il faut que tu devines

the murderer you have to guess

Son premier c'est désir

his first is the desire

Son deuxième du plaisir

his second pleasure

Son troisième c'est souffrir oh oh

his third is to be in pain

Et son tout fait des souvenirs

oh oh

C'est du vague à l'âme teen-ager

this is a teenager with vague melancholy

Ou bien des nuits de désir à mourir

or well nights with a desire to die

Pendu à l'hameçon de l'âme sœur

hanging on the fishhook of the soul mate

C'est toujours pousser des soupirs

that is always breathing a sigh

ah ah...

ah ah...

Mais toutes les chansons racontent la même histoire

But all the songs

Cette histoire il faut que tu devines

are telling the same story

Mon premier (×2)

this storu that you have to distinguish

Mon premier c'est désir

my first

Mon deuxième du plaisir

my first

Mon troisième c'est souffrir ouh ouh...

my first is desire

Mon premier c'est désir

my first is desire

Mon deuxième du plaisir

my second pleasure

Mon troisième c'est souffrir ouh ouh...

my third is to suffer

Mon premier c'est désir

my first is desire

Mon deuxième du plaisir

my second is pleasure

Mon troisième c'est souffrir ouh ouh... (×2)

my third is to suffer

Et mon tout fait des souvenirs ouh ouh...

and my everything is made of memories oh oh...

No comments!

Add comment