Translation of the song Le pouvoir des fleurs artist Laurent Voulzy

French

Le pouvoir des fleurs

English translation

The Power of Flowers

Je m'souviens on avait des projets pour la Terre

I recall we had projects for the Earth

Pour les hommes comme la nature

For both Humanity and Nature

Faire tomber les barrières, les murs

To tear down the walls and barriers

Les vieux parapets d'Arthur

The old palissades from the Dung Ages

Fallait voir

You had to see that

Imagine notre espoir

Imagine our hope

On laissait nos cœurs

We let our hearts

Au pouvoir des fleurs

To the power of flowers

Jasmin, lilas

Jasmin and Lilas

C'étaient nos divisions nos soldats

Were our divisions and soldiers

Pour changer tout ça

To change all that

Changer le monde

To change the world

Changer les choses

To change everything

Avec des bouquets de roses

With baskets of roses

Changer les femmes

To change women

Changer les hommes

To change men

Avec des géraniums

With geraniums

Je me souviens on avait des chansons, des paroles

I recall we had songs with lyrics

Comme des pétales et des corolles

Like petals and corollas

Qu'écoutait en rêvant

That she was listening to while dreaming

La petite fille au tourne-disque folle

The little crazy girl with her turntable

Le parfum

The fragrance

Imagine le parfum

Imagine that fragrance !

L'Éden, le jardin

Eden and its garden

C'était pour demain

Was for tomorrow

Mais demain c'est pareil

But the next day was the same

Le même désir veille

Yet the same old desire stands on guard

Là tout au fond des cœurs

Deep inside every heart

Tout changer en douceur

To softly change everything

Changer les âmes

To change the souls

Changer les cœurs

To change the hearts

Avec des bouquets de fleurs

With baskets of flowers

La guerre au vent

To hell with war !

L'amour devant

Let's put love forward

Grâce à des fleurs des champs

With wildflowers

Ah, sur la Terre, il y a des choses à faire

Ah ! How many things on Earth remains to be done

Pour les enfants, les gens, les éléphants

For the children, for the people and for the elephants

Ah, tant de choses à faire

Ah ! So many things to be done

Moi pour te donner du cœur

And I, to fill your heart with pride

Je t'envoie des fleurs

I send you flowers

Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises

You will see our scarves and our jackets

Et que voici les couleurs vives

And here are the stark colours

Et que même si l'amour est parti

And even if Love is gone

Ce n'est que partie remise

It's only a matter of time

Par les couleurs

For the colours

Les accords, les parfums

The chords and fragrances

Changer le vieux monde

To replace the old world

Pour faire un jardin

With a garden

Tu verras

You shall see

Tu verras le pouvoir des fleurs

You shall see the power of flowers

Y a une idée pop dans mon air

There is a pop idea in my songs

Changer les âmes

To change the souls

Changer les cœurs

To change the hearts

Avec des bouquets de fleurs

With baskets of flowers

La guerre au vent

To hell with war !

L'amour devant

Let's put love forward

Grâce à des fleurs des champs

With wildflowers

Changer les âmes

To change the souls

Changer les cœurs

To change the hearts

Avec des bouquets de fleurs

With baskets of flowers

La guerre au vent

To hell with war !

L'amour devant

Let's put love forward

Grâce à des fleurs des champs

With wildflowers

Changer les...

To change the -

Changer les cœurs

To change the hearts

Avec des bouquets de fleurs

With baskets of flowers

La guerre au vent

To hell with war !

L'amour devant

Let's put love forward

Grâce à des fleurs des champs

With wildflowers

No comments!

Add comment