Tout est ma faute...
Everything's my fault.
Oui, c’est ma faute...
Yes, it's my fault.
Quelle folie... M’aveuglait ?
What sort of craziness was dazzling me?
Quel gâchis... Mais qu’ai-je fait ?
What a waste. Hell, what have I done?
Quel drame ! Quel drame !
What a tragedy! What a tragedy!
Mais pourquoi ? Pauvre de moi !
But, why? Poor me.
Tout est ma faute...
Everything's my fault,
Oui, c’est ma faute...
Yes, it's my fault.
La mort m’appelle, je la vois
Death is calling me, I can see it
Et dans mille ans, il ne restera
And within a thousand year, will only remain
Que des cendres... et une plaque
Ashes... and a plate
En mémoire du pauvre Jack !
In loving memory of our poor Jack !
Alors qu’au fond, j’espérais leur faire plaisir...
But you know, I only wanted to bring them joy.
Les fous ! Je souffre de leur incompréhension !
Fools! I hurt from their lack of understanding.
Voilà donc leur Noël ? Quand je pense que je voulais en fait
Is this their Christmas? When I remember, I only wanted
Leur offrir leur plus belle fête !
To bring them their happiest party!
Voilà à quoi j’ai droit pour toute récompense...
Is this what I've got left for all of this?
Mais... je m’en balance ! J’ai vraiment pris mon pied !
But... Hell I don't care! I had so much fun!
Je planais dans le ciel comme un épervier !
I was flying into the sky like a sparrowhawk,
J’étais vraiment un prince ! J’étais le roi de la nuit !
I really was a prince, I was the King of the night!
C’est une fête qu’ils ne sont pas près d’oublier... J’te le dis !
They're not going to forget about this holiday, I bet you!
Pour la première fois depuis je ne sais même plus quand
For the first time since... I can't even remember when,
Mon vieux squelette a retrouvé son âme d’enfant
My old skeleton has found back its child soul
Et moi... Jack ! L’épouvantail !
And I, Jack, the scarecrow,
C’est vrai... le terrible épouvantail ! Ahaha !
Hey, it's true... The horrible scarecrow! (Ha, ha, ha)
Je ressusciterai au prochain Halloween !
I'll rise from the dead for the next Halloween,
J’ai des tas d’idées nouvelles qui feront de superbes crimes !
I've got a whole bunch of new ideas that'll be wonderful crimes
Et je vous jure que mes cadeaux seront encore plus barbares !
And I swear it to you, my presents will be even more barbarian this time!
Oh oh... Mettons fin à ce cauchemar, avant qu’il ne soit trop tard !
Ho, ho... Let's end this nightmare before it's too late.