Salz brennt noch im Auge
Salt still burns in her eyes1
Aufgezehrt kniet sie im Sand
Exhausted, she kneels in the sand
Vor ihr, dunkle Nacht nur
Before her, only dark night
Dahinter führt kein Weg zurück
Behind her there is no way back2
Stell' dir doch nur mal das vor
Just try to imagine
Kannst du das? Ich nicht
Could you do it? Not me
Nicht hier, nicht so
Not here, not like this
während ich das tu', wofür ich leb'
While I do what I live for
Hältst du manchmal auch
Do you sometimes mistake
dein Phlegma für Großmut
Your apathy for selflessness
Nicht hier, nicht so
Not here, not like this
denkt sie sich
She thinks to herself
während ich das tu', wofür ich leb'
While I do what I live for
Kannst du sagen, wenn das hier wär'
Can you say that if that were here,
du gingest nicht?
you wouldn’t have left?
Wie kannst du‘s wagen, zu behaupten
How can you dare to pretend
du bliebest selbst, wenn alles um dich brennt?
That you’d stay when everything is burning around you?
Wenn es donnert, läufst du
If you hear thunder, you run
Wenn es brennt, türmst du
If there’s a fire, you flee
Und wenn du kenterst, schwimmst du eben
And if the boat capsizes, you just swim on3
Und keiner sucht es sich
And no one looks for it
dieses Fleckchen, wo es losgeht
That little spot where it all starts4
und was man schon mit sich trägt
That we already have within5
Denkst du nicht manchmal auch
Don’t you also sometimes think
welch ein Segen, hier im Trock'nen?
What a blessing, to be on dry land?
Ebenso könnt's deine Havarie sein
It could just as easily be your shipwreck6