Que vois-je ? Que vois-je ?
What do I see ? What do I see ?
Du rouge, du bleu, du vert ?
Red, blue and green ?
Que vois-je ?
What do I see ?
Des flocons blancs dans l’air ?
White snowflakes in the air ?
Que vois-je ?
What do I see ?
Je suis sûrement malade
I'm surely ill
Réveille-toi Jack
Come on Jack
Ce n’est qu’un rêve, une chimère !
It's only a dream, a chimaera !
Que vois-je ?
What do I see ?
Que vois-je ? Que vois-je ?
What do I see ? What do I see ?
Je n’en crois pas mes yeux !
I can't believe my eyes
Que vois-je ?
What do I see ?
Ces enfants sont heureux !
Those kids are happy !
Que vois-je ?
What do I see ?
Dans tous les coins
In every corner
Ces créatures ont le fou rire
Those creatures are giggling
Bonjour sourires ! Adieu soupirs !
Hello smiles ! Goodbye sighs !
Mais qu’est-ce que c’est que ce délire !
What's this whole hallucination ?
Je déménage !
I'm moving !
Que vois-je ?
What do I see ?
Au lieu de lancer des corps
Instead of throwing corpse
Ils lancent des boules de neige !
They're throwing snowballs !
La vie remplace la mort
Life stands in for death
Ils passent leur temps sur des manèges
They're spending their times on rollercoasters
J’en vois de toutes les couleurs
I finally see colours
Je découvre le soleil !
I'm discovering sunshine !
Et sa chaleur dans mon vieux cœur
And its warmth into my old heart
Fait vraiment des merveilles !
Is making real wonders !
Que vois-je ?
What do I see ?
Ils s’embrassent sous le gui ! Ils rient !
They're kissing under the mistletoe ! They're laughing !
Mais ces gens sont uniques ! Magiques !
But these people are unique, magic !
Les voilà rassemblés devant la cheminée
There, they're gathered around the fireplace
Pour lire un conte de fée
To read a fairytale
Que vois-je ?
What do I see ?
Que vois-je ?
What do I see ?
Des nains ? Tout autour d’un sapin ? Tiens, tiens !
Dwarves ? All around the pine tree ? There, there !
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
What does it mean ?
Ils l’ont couvert de milliers d’ustensiles
They covered up with thousands of stuff
Des lampes accrochées à des fils !
Lamps holding to strings !
Et ils s’amusent tous à la fois !
And they're all having fun !
Je me trompe peut-être, mais je crois
I may be mistaken, but I think
Que c’est la joie
This is joy
Que c’est la joie
This is joy
Oh, c’est un merveilleux voyage !
Oh, what a wonderful travel !
Que vois-je ?
What do I see ?
Surprise ! Que vois-je ?
Surprise ! What do I see ?
Des enfants endormis ?
Asleep children ?
Par contre... Il n’y a rien sous le lit !
Oh, there's nothing under their beds
Où sont... les fantômes, les sorcières
Where are... the ghosts ? The witches
Qui sèment la peur et la terreur ?
Spreading fear and terror ?
Il n’y a que ces chers petits qui rêvent à leur maman...
There are only those quiet kids thinking about their moms...
Que vois-je ?
What do I see ?
Plus de monstres, il n’y a ici ni cauchemars, ni misère !
No more monster, there's no nightmare nor poverty here !
Et à la place, on dirait que la paix règne sur terre !
And instead, peace is reigning over the Earth !
Au lieu des cris, j’entends des airs de musique symphonique !
Instead of screams, I'm hearing symphony music
Et l’odeur des gâteaux est absolument fantastique !
And the smell of cakes is marvellous... !
La fête m’emporte
Party is taking me away
Dans sa grande farandole ! Je plane !
In its big farandole ! I'm soaring...
Soudain mon cœur s’affole ! Je vole !
Suddenly my heart is panicking, I'm flying !
Enfin, ma vie vient de prendre un nouveau visage
At last my life is turning a corner,
Il m’en faut toujours davantage
I still need more !
Je veux tout voir
I wanna see everything
Je veux tout savoir
I wanna know everything
Et je veux tout avoir !
And wanna have everything !
Il faut que je sache, il faut que je sache
I must know, I must know
Comment s’appelle ce village !
The name of this village !
Mais... où... suis-je ?
Where... Am... I ?