Translation of the song Que vois-je ? [What's This?] artist The Nightmare Before Christmas (OST)

French

Que vois-je ? [What's This?]

English translation

What do I see ?

Que vois-je ? Que vois-je ?

What do I see ? What do I see ?

Du rouge, du bleu, du vert ?

Red, blue and green ?

Que vois-je ?

What do I see ?

Des flocons blancs dans l’air ?

White snowflakes in the air ?

Que vois-je ?

What do I see ?

Je suis sûrement malade

I'm surely ill

Réveille-toi Jack

Come on Jack

Ce n’est qu’un rêve, une chimère !

It's only a dream, a chimaera !

Que vois-je ?

What do I see ?

Que vois-je ? Que vois-je ?

What do I see ? What do I see ?

Je n’en crois pas mes yeux !

I can't believe my eyes

Que vois-je ?

What do I see ?

Ces enfants sont heureux !

Those kids are happy !

Que vois-je ?

What do I see ?

Dans tous les coins

In every corner

Ces créatures ont le fou rire

Those creatures are giggling

Bonjour sourires ! Adieu soupirs !

Hello smiles ! Goodbye sighs !

Mais qu’est-ce que c’est que ce délire !

What's this whole hallucination ?

Je déménage !

I'm moving !

Que vois-je ?

What do I see ?

Au lieu de lancer des corps

Instead of throwing corpse

Ils lancent des boules de neige !

They're throwing snowballs !

La vie remplace la mort

Life stands in for death

Ils passent leur temps sur des manèges

They're spending their times on rollercoasters

J’en vois de toutes les couleurs

I finally see colours

Je découvre le soleil !

I'm discovering sunshine !

Et sa chaleur dans mon vieux cœur

And its warmth into my old heart

Fait vraiment des merveilles !

Is making real wonders !

Oh, non !

Oh no

Que vois-je ?

What do I see ?

Ils s’embrassent sous le gui ! Ils rient !

They're kissing under the mistletoe ! They're laughing !

Mais ces gens sont uniques ! Magiques !

But these people are unique, magic !

Les voilà rassemblés devant la cheminée

There, they're gathered around the fireplace

Pour lire un conte de fée

To read a fairytale

Que vois-je ?

What do I see ?

Que vois-je ?

What do I see ?

Des nains ? Tout autour d’un sapin ? Tiens, tiens !

Dwarves ? All around the pine tree ? There, there !

Mais qu’est-ce que ça veut dire ?

What does it mean ?

C’est fou !

It's crazy !

Ils l’ont couvert de milliers d’ustensiles

They covered up with thousands of stuff

Des lampes accrochées à des fils !

Lamps holding to strings !

Et ils s’amusent tous à la fois !

And they're all having fun !

Je me trompe peut-être, mais je crois

I may be mistaken, but I think

Que c’est la joie

This is joy

Que c’est la joie

This is joy

Oh, c’est un merveilleux voyage !

Oh, what a wonderful travel !

Que vois-je ?

What do I see ?

Surprise ! Que vois-je ?

Surprise ! What do I see ?

Des enfants endormis ?

Asleep children ?

Par contre... Il n’y a rien sous le lit !

Oh, there's nothing under their beds

Où sont... les fantômes, les sorcières

Where are... the ghosts ? The witches

Qui sèment la peur et la terreur ?

Spreading fear and terror ?

Il n’y a que ces chers petits qui rêvent à leur maman...

There are only those quiet kids thinking about their moms...

Aaahhh...

Ah...

Que vois-je ?

What do I see ?

Plus de monstres, il n’y a ici ni cauchemars, ni misère !

No more monster, there's no nightmare nor poverty here !

Et à la place, on dirait que la paix règne sur terre !

And instead, peace is reigning over the Earth !

Au lieu des cris, j’entends des airs de musique symphonique !

Instead of screams, I'm hearing symphony music

Et l’odeur des gâteaux est absolument fantastique !

And the smell of cakes is marvellous... !

La fête m’emporte

Party is taking me away

Dans sa grande farandole ! Je plane !

In its big farandole ! I'm soaring...

Soudain mon cœur s’affole ! Je vole !

Suddenly my heart is panicking, I'm flying !

Enfin, ma vie vient de prendre un nouveau visage

At last my life is turning a corner,

Il m’en faut toujours davantage

I still need more !

Je veux tout voir

I wanna see everything

Je veux tout savoir

I wanna know everything

Et je veux tout avoir !

And wanna have everything !

Il faut que je sache, il faut que je sache

I must know, I must know

Comment s’appelle ce village !

The name of this village !

Mais... où... suis-je ?

Where... Am... I ?

No comments!

Add comment