Translation of the song De zéro en héros [Zero to Hero] (European French) artist Hercules (OST)

French

De zéro en héros [Zero to Hero] (European French)

English translation

From Zero to Hero

C'est géant, Herc est dans le vent

He's huge, Herc is all the rage.

D'allégresse en Grèce, on chante qu'il est le plus grand

For fun in Greece, they sing that he is the greatest.

C'est un pro, l'Appollo du show

He's a pro, the Appollo of the show

Un monstre sacré qui met tous les monstres K.O.

A hero who knocks out all the monsters.

Il n'était personne, un zéro, zéro

He was nobody, a zero, a zero

Il tire le banco, c'est un héros

He hits the jackpot, he's a hero

Lui, le marmot qui ne disait mot

Him, the kid who didn't say a word

De zéro en héros, il a changé de peau

From zero to hero, he changed his skin.

Zéro en héros, Illico

Zero to hero, real quick

Il sourit et toutes les filles sont en extase

He smiles and all the girls are in ecstasy

Elles frappent leur héros sur chaque pot, sur chaque vase

They imprint their hero on every pot, on every vase.

Il pleut un pactole sur notre idole

It's raining a jackpot on our idol,

Qui vole vers l'Acropole

Who is flying towards Acropolis.

Mais il ne part pas sans ailes

But he's not leaving without wings

Pour s'offrir la Grèce et ses merveilles

To offer his marvels to Greece.

Phénomène, le roi de l'arène

Phenomenon, the king of the arena.

Oui, pour les Eurydice, il mérite dix sur dix

Yes, for Eurydice, he earns a ten out of ten

Toute la Grèce admire ses biceps

All of Greece admires his biceps.

Pas un gramme de graisse quand ses pectoraux se compressent

Not a gram of fat when his pecs compress

Herc est venu, a vu, a vaincu

Herc came, Herc conquered.

La foule nue l'acclame dans les rues

The crowd spreads acclaim in the streets

Rempli d'esprit, fort et hardi

Filled with spirit, strong and bold

De zéro en héros, il a grandi

From zero to hero, he has grown up

Zéro en héros, mais qui l'aurait dit

Zero to hero, but who would've said it?

Qui sonne le glas des gladiateurs?

Who rings the starting bell for gladiators?

C'est Hercules

It's Hercules

Qui est le seigneur toujours vainqueur?

Who is the master, always the victor?

C'est Hercules

it's Hercules.

Est-il brave? C'est le meilleur

Is he brave? He's the most.

Est-il doux? Plus doux qu'une fleur

Is he gentle? Gentler than a flower

C'est Hercules, c'est Hercules, c'est Hercules, c'est Hercules

It's Hercules, it's Hercules, it's Hercules, it's Hercules.

C'est géant, Herc est dans le vent, toujours vainqueur

He's huge, Herc is all the rage, always victorious

Grand seigneur, pas du tout crâneur, jamais frimeur

Great master, not at all a show-off, never conceited

Il n'était personne, un zéro, zéro

He was nobody, a zero, a zero

Soudain Illico, c'est un héros

Suddenly, he's a hero

Certains l'aiment trop, certains l'aiment chaud

Some love him too much, some love him with a passion

De zéro en héros, Herc est un héros

From zero to hero, Herc is a hero

Un super héros, il est trop

A super hero, Herc is the greatest

No comments!

Add comment