Nous sommes les cinq muses
We are the five muses,
Déesses des Arts et proclamatrices de héros
Art Goddesses and heros announcers
Héros comme Hercules
Hero like Hercules
Avec un super H majuscule
With a major H capital letter
Ouh, j'aimerais jouer un air de cornemuse avec lui
Wuuu, I'd like to play bagpipes with him !
Notre histoire, en fait, commence bien avant Hercules
Our story, in fact, starts far before Hercules,
Dans la nuit des temps
In immemorial times...
Au premier jour du monde
At world's first day,
Le monde était peuplé d'êtres immondes
World was occupied by filthy beings,
Ces dégoûtants, répugnants
Those disgusting, repulsive
Géants appelés Titans
Giants named Titans
C'était un vrai guêpier
T'was a hornet's nest,
On ne savait plus sur quel pied danser
We didn't know where to stand
La terre entière tremblait, souffrait
The whole Earth was shaking, aching
Crachait un feu d'enfer
Breathing (hell)fire
Waouh, tu chauffes ma fille
(Wuuuuh, you're hot my dear !)
Quand soudain survint Zeus
Then suddenly came Zeus
Foudroyant d'un éclair, ces brutes
Striking with one lighting those brutes
Qui s'étonnèrent de ce tonnerre
Surprised by this thunders
Qui vivaient sur terre, c'est clair, à l'envers
Who lived on this land, clearly upside down
Ça c'est du Gospel pur
That is pure gospel,
Ce gars mérite un A, c'est un vrai as
This guy deserves an A, he's a real ace !
Tout le monde en fait un plat, vas-y ma grande
Everyone made a meal of that, go on honey
Zeus a dompté chaque créature
Zeus tamed every creature
Même si sa pointure est démesure
Even if its size is immoderate
C'est du Gospel pur
That is pure gospel
Tout en haut de l'Olympe
At the top of Olympus,
Des dieux en cure de sinécure
Gods on sinecure therapy
Même si ce ne sont que des murmures
Even if it's just whispers,
C'est du Gospel pur
That is pure gospel.