French
Je crois en mon destin (Go the Distance) [Canadian French]
English translation
I Believe in my Fate
J'ai rêvé d'un monde
I dreamt of a world,
Merveilleux, lointain
Wonderful, far-off
Je ressens en mon âme
I feel deep inside
Ce besoin d'être aimé
That I need to be loved
Puis d'être entouré
And to be surrounded
D'une foule qui m'acclame
By a cheering crowd
Et j'entends une voix
And I can hear a voice
Qui me montre où est ma voie
Telling me where my path lies
Et je ferai mon chemin
And I shall walk my way
Je crois en mon destin!
I believe in my fate!
Je pointe le sommet
I aim for the top
Je ne redoute plus rien
I feel no fear anymore
Et on ne sait jamais
One never knows
Je pourrais prouver
I could prove
Que je sais bien d'où je viens
That I do know where I came from
Enfin, où j'appartiens!
Well, where i belong!
Oui, je prends ma voie
Yes, I do walk my way
Je crois en mon destin!
I believe in my fate!
En moi j'ai la foi
I trust in myself
Je ne redoute plus rien!
I feel no dread anymore!
Et on ne sait jamais
One never knows
Je pourrais prouver
I could prove
Que je sais bien d'où je viens
That I do know where I came from
Enfin, où j'appartiens!
Well, where i belong!
Si tel est l'enjeu
If that is the stake
Je crois en mon destin!
I believe in my fate!
Je ferai face au feu
I shall face the fire
Je n'ai peur de rien!
I do not fear anything!
Je vais plaire aux dieux
The Gods will like me
Ils croient en mon destin!
They believe in my fate!
Ils m'accueilleront enfin parmi eux
They will eventually receive me amongst them
Où j'appartiens!
Where I belong!