Translation of the song Desliga a televisão artist Micaela (Portugal)

Portuguese

Desliga a televisão

English translation

Switch the Television Off

[Refrão:]

[Chorus:]

Amor, amor

My love, my love

Desliga a televisão!

Switch the television off!

Ai, liga-me antes a mim, amor:

Ah, better pay attention to me, my love:

Basta carregares no botão!

You just need to press the button!

Meu bem, meu bem!

My dear, my dear!

Desliga o televisor

Switch off the television

E vamos mas é fazer os dois

And let's rather make, the two of us,

O nosso filme de amor!

Our own love film!

Se podes ser o actor principal,

If you can be the main actor,

Se podes ter a paixão mais real,

If you can have a far more real passion,

Eu não entendo... Não entendo porquê

I don't understand... I don't understand why

Ai! Tu insistes em olhar prà te-vê!

Oh! You keep insisting on watching TV!

Se eu sou melhor... Sou melhor que essa atriz;

If I'm better... I'm better than that actress;

Se o nosso filme sempre te fez feliz,

If your film has always made you happy,

Eu não entendo que, até de manhã,

I don't understand how, until morning,

Fiques assim, tão colado ao ecrã!

You could be like this, totally stuck on the screen!

[Refrão:]

[Chorus:]

Amor, amor

My love, my love

Desliga a televisão!

Switch the television off!

Ai, liga-me antes a mim, amor:

Ah, better pay attention to me, my love:

Basta carregares no botão!

You just need to press the button!

Meu bem, meu bem!

My dear, my dear!

Desliga o televisor

Switch off the television

E vamos mas é fazer os dois

And let's rather make, the two of us,

O nosso filme de amor!

Our own love film!

Se podes ser o actor principal,

If you can be the main actor,

Se podes ter a paixão mais real,

If you can have a far more real passion,

Eu não entendo... Não entendo porquê

I don't understand... I don't understand why

Ai! Tu insistes em olhar prà te-vê!

Oh! You keep insisting on watching TV!

Se eu sou melhor... Sou melhor que essa atriz;

If I'm better... I'm better than that actress;

Se o nosso filme sempre te fez feliz,

If your film has always made you happy,

Eu não entendo que, até de manhã,

I don't understand how, until morning,

Fiques assim, tão colado ao ecrã!

You could be like this, totally stuck on the screen!

[Refrão:]

[Chorus:]

Amor, amor

My love, my love

Desliga a televisão!

Switch the television off!

Ai, liga-me antes a mim, amor:

Ah, better pay attention to me, my love:

Basta carregares no botão!

You just need to press the button!

Meu bem, meu bem!

My dear, my dear!

Desliga o televisor

Switch off the television

E vamos mas é fazer os dois

And let's rather make, the two of us,

O nosso filme de amor!

Our own love film!

No comments!

Add comment