Proszę o uwagę
Can I have your attention?
Chce wam teraz opowiedzieć o pewnym miejscu
I'd like to tell you about a certain place
Były tam przedmioty takie że nie w sposób wiarę dać
There were such things one couldn't believe
Aż lękałem się czyż omamy mam
I was afraid I was hallucinating
Nie wierzyłem że gdzieś jest drugi taki świat
I didn't believe there could be another world like this
Zdawał się jak by snem, jeszcze sam gubię się
It seemed to be a dream, I'm still confused
I aż słów po prostu mi brak
So much so I have no words
Lecz przysięgam na mój kościany łeb
But I swear by my bony head
Że widziałem ów świat
I saw that world
Tak jak wy, tu, teraz mnie
As you see me now
No to po kolei
Let's take things one by one
To coś nazywa się prezent
This is called a present
W tym jest pogrzebany pies
That's where the dog is buried*
W środku jest?
Is it inside?
Może ugryzł go gies?
Was bitten by a dog maybe?
Oh, pies pogrzebany na fes.
Oh, top-notch buried dog.
Oh, błagam
Oh, I'm begging you...
To pudełko w papierze ze wstążką
Just a box in wrapping paper with a ribbon
Co na górze ma taki chwost
That has kind of a tassel at the top
A w środku? A w środku?!
And inside? And inside?
Niespodzianka w tym rzecz, od co
A surprise - that's the point.
Może szczur!
Maybe it's a rat!
Straszny wór
Horrible pattern
A może to głowa topielca z Loch Ness?
Maybe that's the head of drowned man from Loch Ness?
Ciągle nie rozumiecie mnie
You still can't understand
W tym jest kompletnie inny sens
It has completely different meaning
Teraz popatrzcie, bierzemy skarpetę XL
Now look, we're taking a sock sized XL
Wieszamy na ścianie, o tak
And hang it on the wall, like so
Otak, czy tam stopę wciąż ma?
Oh yes, is the foot still inside?
Stopę? Gdzie w środku tu?
A foot? Where is it inside?
Czy psuję? Czy trupę ją czuć?
Is it rotting? Does it smell of corpse?
Eh, niech wyjaśnię
Eh, let me explain
Nie stopa tam jest lecz słodycze
Not a foot but sweets
Czasami laleczka lub miś
Sometimes a doll or a teddy bear
Lubi wyć?
Does it like to roar?
Lubi gryźć?
Does it like to bite?
Szczerzy kły gdy jest zły?
Show its fangs when angry?
Albo nagle wyskoczy, a ty drżysz jak liść?
Or jump out suddenly, and you shake like a leaf?
Ja kupuję ten pomysł, to przednia jest myśl
I buy that idea, it's a great thought
Zrobimy tą Gwiazdkę,
Let's make Christmass,
Zacznijmy już dziś!
Let's start today!
Ciągle krzyczycie i już mam dość
You keep screaming, I've had enough
A muszę wam zdradzić jeszcze coś
And still there is something I need to tell you
Eh, może niech mają to czego chcą
Eh, maybe let them have what they want
Posłuchajcie mnie, ów kraj, prezentowy ten raj
Listen to me, that country, that paradise of presents
Potężnego bardzo króla ma
Has a very mighty king
To nie byle kto i donośny ma głos
Not just anybody, has a powerful voice
Przynajmniej tak mówiono tam
At least that's what we've been told
Ma surową groźną twarz, wielki wzrost do tego płaszcz
Has a stern face, great height and a coat
Ma czerwony niby rak
That is red like a crab
I co roku wyciąga reniferów sześć
And every year he takes out six reindeers
Wielkie sanie ma żeby pognać w dal
Has huge slay to hurtle away
Czy jakoś tak
Or something like that
Gdy zapadnie noc swą ujawnia moc
When the night falls he reveals his power
I snuję się jak zjawa, jak sęp przez nieba skłon
And maunders like a ghost, like a vulture though the sky
To podobno śnięty gość - hi he he he
They say he's a sleepy fella** -hi he he he
Chociaż tak się radują, lecz pojęcia im brak
Though they are so marry, they still have no clue
Skąd bierze się ten dziwny gwiazdkowy czar
Where from comes this strange christmas charm