Translation of the song Zabranjeni grad artist Ceca

Serbian

Zabranjeni grad

English translation

Forbidden City

Ja sam tu da pruzim sto ne mogu,

I am here to offer what I cannot

Obecam sto ne ide, slazem kad ne treba,

To promise the impossible, to lie when I shouldn't

Voli me...

Love me

Ja sam tu da se menjam iz korena,

I am here to change from the roots up

Svaka na gore je promena,

And each change is a turn to worse

Voli me...

Love me

Za mene ti je ljubav zabranjeni grad,

For me love is the Forbidden City

A mnogo sam ih brate ja srusila do sad,

But I've destroyed many of them till now

Voli me, voli

Love me, love

Ref:

Ref:

A ti mi na to kazes 'idi pa se leci',

And to that you tell me, go get help

Sve je jasno samo istina se krije,

It's all clear - only the truth is hidden

Bolelo je kao da si prvi,

It hurt like you were my first

Sad mi nije nista mi nije...

Now I am fine, really fine

A ti mi na to kazes 'idi pa se leci',

And to that you tell me, go get help

Sve je jasno samo istina se krije,

It's all clear - only the truth is hidden

Bolelo je kao da si prvi,

It hurt like you were my first

Sad mi nije nista mi nije...

Now I am fine, really fine

Voli me, voli, voli me, voli me

Love me, love, love me, love me

Ja sam tu, u oci da ne gledam,

I am here to not look into anyone's eyes

Da najbolje izgledam kad se najgore osecam,

To look my best when I feel my worst

Voli me...

Love me

Ja sam tu, da ti kazem sto ne mislim,

I am here to tell you what I don't mean

Da se kunem kad izmislim,

To swear when I make something up

Voli me...

Love me

Za mene ti je ljubav zabranjeni grad,

For me love is the Forbidden City

A mnogo sam ih brate ja srusila do sad,

But I've destroyed many of them till now

Voli me, voli

Love me, love

Ref.

Ref.

Voli me, voli, voli me, voli me

Love me, love, love me, love me

Sto mozes danas ostavi za sutra,

What you can do today leave for tomorrow

U zdravom telu glava je luda,

On a healthy body the head is insane

I sve je dobro sto se lose svrsi

And it's all good if it ends badly

Kad samo sebe nosis na dusi...

As long as you carry only yourself on your conscience

Ooh...

Ooh...

Voli me, voli

Love me, love

Ref.

Ref.

Voli me, voli, voli me, voli me

Love me, love, love me, love me

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment