Translation of the song Zabranjeno pusenje artist Ceca

Serbian

Zabranjeno pusenje

English translation

Smoking prohibited

Rekao je samo nosi se!

He just said “get lost,

Ma briga me i ubi se!

I don’t care and go kill yourself,

Na glavu si se meni popela!

You’re getting on my nerves”,

O Bože, teško sam to podnela.

Oh God, that was hard to handle.

Htela sam prvo da se obesim,

First I wanted to hang myself,

da sećem vene da se otrujem.

To cut my veins, to take poison.

Umesto toga sedam na voz,

Instead of that I’m getting on a train,

promenit ću život, skroz na skroz.

I’ll change my life, completely.

Ref.

Chorus:

Od nervoze strašno mi se puši,

From this anxiety, I really wanna smoke,

cigareta bila bi rešenje.

a cigarette would be a solution,

Palim vatru, a kad tamo piše:

I light my fire, and there it says,

Zabranjeno pušenje!

“smoking prohibited”.

Nervoza mi izlazi na uši,

The anxiety is taking over me,

cigareta lek je za smirenje.

Cigarette is a cure to be calm,

Palim vatru, ko će da izdrži

I light my fire, who’s gonna withstand

zabranjeno pušenje.

the “smoking prohibited”.

Nude mi beli luk i rakiju,

They’re offering me garlic and alcohol,

na noge staju i dobacuju.

Stepping on my feet and are throwing themselves at me.

Iz kog sam filma Bože ispala?!

God, from which movie have I come out,

Sve bih na jedno mesto poslala.

I wanna tell them all where to go.

Kondukter mrtav, pijan ulazi

The conductor dead drunk is coming in,

i pravo meni prilazi.

Walks straight up to me,

Iz džepa uzima mi pare sve,

Takes all the money from my pockets,

kupujem kartu ne znam za gde.

I’m buying a ticket to don’t know where.

Ref.

Chorus 2x

Rekao je samo svega sam sit,

He just said “I’m sick of everything”,

prekinuo zadnju nit.

Broke the last thread that kept us together,

Hoću da živim dalje po svom! --

From now on I wanna live under my rules,

pogodio me k'o sa neba grom.

He hit me unexpectedly like thunder.

Iz glave reči mi ne izlaze

Those words are not leaving my head,

dok mesta kao ljudi prolaze.

While we are passing towns like people come and go.

Još malo pa će me da napiju

Soon they’ll get me drunk,

u tom vozu za nedodžiju.

In this train to Neverland.

Ref.

Chorus:

No comments!

Add comment