Translation of the song Цигани artist Ceca

Serbian

Цигани

English translation

Gypsies

Да сам сад на мосту

If I was on a bridge right now

одмах бих се бацила

I would throw myself off it right away,

кад сам му у поноћ

because at midnight I saw

опет леђа видела

his back again*

Преко дана спава,

He sleeps during the day,

веран ми је

and is faithful to me.

ноћу будан лута, једноставно такав је

At night he is awake and wanders,

дању добар, ноћу није

simply because that's the way he is,

Цигани удрите

Gypsies*, hit it

све му паре ноћас узмите,

take all his money from him tonight,*

нека се задужи

let him fall into debt

кад год ме растужи

every time he upsets me.

Цигани удрите,

Gypsies*, hit it,

кожу му са леђа скините,

take the skin off his back*

да моли да му платим дуг

so that he has to beg me to pay off his debts,

ко да сам му друг

as though I am his friend.

А ја да му не дам, не дам ни за лек

And I will not give him (the money),

кад је дању човек, ноћу нечовек

not at all just to spite him

Да сам сад на мосту

If I was on a bridge right now

одмах бих се бацила

I would throw myself off it right away,

када га из срце

because I still have not

нисам још избацила

thrown him out of my heart.

Преко дана спава,

He sleeps during the day,

веран ми је

and is faithful to me.

ноћу будан лута, једноставно такав је

At night he is awake and wanders,

дању добар, ноћу није

simply because that's the way he is,

Цигани удрите

Gypsies*, hit it

све му паре ноћас узмите,

take all his money from him tonight,*

нека се задужи

let him fall into debt

кад год ме растужи

every time he upsets me.

Цигани удрите,

Gypsies*, hit it,

кожу му са леђа скините,

take the skin off his back*

да моли да му платим дуг

so that he has to beg me to pay off his debts,

ко да сам му друг

as though I am his friend.

Цигани удрите

Gypsies*, hit it

све му паре ноћас узмите,

take all his money from him tonight,*

нека се задужи

let him fall into debt

кад год ме растужи

every time he upsets me.

Цигани удрите,

Gypsies*, hit it,

кожу му са леђа скините,

take the skin off his back*

да моли да му платим дуг

so that he has to beg me to pay off his debts,

ко да сам му друг

as though I am his friend.

А ја да му не дам, не дам ни за лек

And I will not give him (the money),

кад је дању човек, ноћу нечовек

not at all just to spite him

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment