Belépek és vastag füst fogad a helyen
Step in and thick smoke greets my in this place
Halkan szól a jazz és hogy az idő jobban teljen
Quiet jazz plays and to pass the time better
Leülök egy székre, kérek valamit inni
I sit down on a chair, ask for something to drink
És szólok a csajnak : Hagyd csak, nem kell kivinni
And I tell the chick: Forget it, you don't need to take it out
Én megiszom a pultnál, jó nekem itt
I'll drink it at the bar, it's good for me here
Ő meg kérdezi, hogy hozhat-e még valamit
She asks me if she can bring anything else
Rám néz és mosolyog, én mondom, hogy persze
Looks at me and smiles, I say of course
Hogy hozhat, ha van hozzá elég mersze
That you can, if you have the guts
Egy kis Sinsemilla, Akapulkó Gold
A little Sinsemilla, Acapulco Gold1
Hogy ez az éjszaka jobb legyen, mint a tegnapi volt
So that this night is better than the one yesterday
Sinsemilla, Akapulkó Gold
Sinsemilla, Acapulco Gold
Hogy ez az éjszaka jobb legyen, mint a tegnapi volt
So that this night is better than the one yesterday
Eszembe jut, hogy nincs is semmi
It occurs to me that there is nothing
Ami eszembe juthatna, mondjuk ennyi
That can occur to me, so let's say that's all
Előnye azér' látod megvan ennek a helynek
At least you see this place has an advantage
Hogy itt legalább van helye egy olyan fejnek
That there's at least place for a dude2
Mint ez itt, amit egy nyak köt össze
Like this one, which is connected to a neck
Ezzel az anti-body-val, ami a budiba'
With this anti-body, which in has fallen apart
Ha sok volt neki az este esett már össze
In the toilet, if the night was too much for it
A faszi meg kiszállt belőle jó messze
The guy got out of it long ago
De vissza csak a puszta kényszer hozta
And only sheer necessity brought it back
Mikor a haverja felpofozta
When his buddy slapped him
Mer' hogy az átmulatott kábulatot
'Cause that daze in which he reveled
Soha nem a népszerűsége okozta
Was not caused by his popularity
Hanem a szer, beszéltem már
But rather that thing, I talked about it
Róla elégszer, remélem, emlékszel
Enough times, I hope you remember
Remélem, emlékszel
I hope you remember
Aztán kinyílik a hátsó ajtó
Then the back door opens
De semmi gáz, mert nem a behajtók
But don't worry, it's not the enforcers
Jöttek a tegnapi léér'
Who came from yesterday's fee
Vagy egyszerűen csak azért, hogy féljél
Or simply just to make you afraid
Hanem az emberem egy kis vézna
But rather my guy, he's a little thin dude
Aki ha lehetne, bennem se bízna
Who, if he could, would trust no-one
De nem igen tud mit tenni
But there's no much he can dodo
Mer' ő eladni akar, én meg venni
'Cause he wants to sell, and I want to buy
Eladni akar, én meg venni
Wants to sell, and I want to buy
Ő eladni akar, én meg venni…
He wants to sell, and I want to buy...