Translation of the song Akapulkó artist Tankcsapda

Hungarian

Akapulkó

English translation

Acapulco

Én...

I...

Belépek és vastag füst fogad a helyen

Step in and thick smoke greets my in this place

Halkan szól a jazz és hogy az idő jobban teljen

Quiet jazz plays and to pass the time better

Leülök egy székre, kérek valamit inni

I sit down on a chair, ask for something to drink

És szólok a csajnak : Hagyd csak, nem kell kivinni

And I tell the chick: Forget it, you don't need to take it out

Én megiszom a pultnál, jó nekem itt

I'll drink it at the bar, it's good for me here

Ő meg kérdezi, hogy hozhat-e még valamit

She asks me if she can bring anything else

Rám néz és mosolyog, én mondom, hogy persze

Looks at me and smiles, I say of course

Hogy hozhat, ha van hozzá elég mersze

That you can, if you have the guts

Egy kis Sinsemilla, Akapulkó Gold

A little Sinsemilla, Acapulco Gold1

Hogy ez az éjszaka jobb legyen, mint a tegnapi volt

So that this night is better than the one yesterday

Sinsemilla, Akapulkó Gold

Sinsemilla, Acapulco Gold

Hogy ez az éjszaka jobb legyen, mint a tegnapi volt

So that this night is better than the one yesterday

Aztán...

Then ...

Eszembe jut, hogy nincs is semmi

It occurs to me that there is nothing

Ami eszembe juthatna, mondjuk ennyi

That can occur to me, so let's say that's all

Előnye azér' látod megvan ennek a helynek

At least you see this place has an advantage

Hogy itt legalább van helye egy olyan fejnek

That there's at least place for a dude2

Mint ez itt, amit egy nyak köt össze

Like this one, which is connected to a neck

Ezzel az anti-body-val, ami a budiba'

With this anti-body, which in has fallen apart

Ha sok volt neki az este esett már össze

In the toilet, if the night was too much for it

A faszi meg kiszállt belőle jó messze

The guy got out of it long ago

De vissza csak a puszta kényszer hozta

And only sheer necessity brought it back

Mikor a haverja felpofozta

When his buddy slapped him

Mer' hogy az átmulatott kábulatot

'Cause that daze in which he reveled

Soha nem a népszerűsége okozta

Was not caused by his popularity

Hanem a szer, beszéltem már

But rather that thing, I talked about it

Róla elégszer, remélem, emlékszel

Enough times, I hope you remember

Remélem, emlékszel

I hope you remember

Aztán kinyílik a hátsó ajtó

Then the back door opens

De semmi gáz, mert nem a behajtók

But don't worry, it's not the enforcers

Jöttek a tegnapi léér'

Who came from yesterday's fee

Vagy egyszerűen csak azért, hogy féljél

Or simply just to make you afraid

Hanem az emberem egy kis vézna

But rather my guy, he's a little thin dude

Aki ha lehetne, bennem se bízna

Who, if he could, would trust no-one

De nem igen tud mit tenni

But there's no much he can dodo

Mer' ő eladni akar, én meg venni

'Cause he wants to sell, and I want to buy

Eladni akar, én meg venni

Wants to sell, and I want to buy

Ő eladni akar, én meg venni…

He wants to sell, and I want to buy...

No comments!

Add comment