Translation of the song Cívisváros Blues artist Tankcsapda

Hungarian

Cívisváros Blues

English translation

Civic City Blues

Debrecenben szültek, ott is nőttem fel

I was born in Debrecen1, grew up there too

Lehet, hogy vannak jobb helyek

There might be better places

De nekem ez éppen megfelel

But for me it'll just do

Én ott megkapok mindent,

And I get there everything

ami nekem kell

That I want

És ha eljön az idő,

And when the times comes

hát majd ott temetnek el

Well, they'll bury me there

Amikor elkapott a rock and roll

When I got caught up in rock and roll

Én tudtam, hogy rám jó idők várnak

I knew that good times are ahead

De előbb még elvittek

But I got conscripted first

másfél évre katonának

For one and half years instead

Levágták a hajam,

They cut my hair

befogták a számat

And shut my mouth

De jó sorom lett végül,

But I had it good eventually

sőt jobb mint bárki másnak

Even better than anybody else

Rajtam nincsen sok hús,

I ain't got much weight to lose

ez nem a Kőbánya blues

This isn't the Kőbánya Blues

Engem az asszony nem nyúz,

The wife doesn't give me abuse

ez nem a Hobo blues

This isn't the Hobo blues

Baby, ha este mellém bújsz,

Baby if you come to cuddle at night

az a sínen túli blues

That's blues from the other side of the tracks

Ha nem teszed kinyúlsz,

If you don't do it, you'll get wasted

ez a Cívisváros blues

This is the Civic City2blues

Aztán leszereltem,

Then I was discharged

és elmentem egy gyárba

And I got a job at a factory

Ihattam egész nap, senki sem látta

I could drink all the day, nobody checked on me

Az első nőmet, egy szőkét

My first woman, who was blond

akinek forró volt a szája

And she had a warm mouth

Na azt úgy ismerte mindenki,

Now everybody knew her as

hogy a Nagyerdei cápa

the shark of Nagyerdő3

Ha egy ilyen nőt megfúrsz,

If you drill a woman like that

az a Citromsziget blues

That's the Citromsziget blues

Az orrodba ha túrsz,

If you pick your nose

az a Darabos utca blues

That's the Darabos street blues

Ha az üveg után nyúlsz,

If you reach for the bottle

az a Fényes udvar blues

That's Fényes courtyard blues

És csendesen kinyúlsz,

If you hit the ground without a word

az a Határ úti blues

That's the Határ street blues

Ritkán, ha van rá időm,

Rarely, when I have the time

kocsmába járok

I go to a pub

Ismerek mindenkit,

I know everybody

rendes debreceni srácok

Decent lads from Debrecen

Soha nem tudtam

I never could

rock and rollt táncolni

Dance to to rock and roll

De a lányok így is szeretnek,

But the girls love me regardless

és én is gondolok rájuk

And I think about them too

Az orrodba ha túrsz,

If you pick your nose

az a Téglavető blues

That's Téglavető blues

Régen voltam húsz,

It's been a long time since I was twenty

az volt az Újkerti blues

That was the New Garden blues

Ha az üveg után nyúlsz,

If you reach for the bottle

az a Tócóskerti blues

That's the Tócóskert blues

Itt csendesen kinyúlsz,

Here, you'll get wasted in quiet

ez a Cívisváros blues

This is the Civic City blues

A kocsmában nincs juice,

In the pub, you can't get juice

ez az Olajütő blues

This is the Olajütő blues

Ez nem a Rolling Stones blues,

This isn't the Rolling Stones blues

ez a Csapókerti blues

This is the Csapókert blues

Ha szaggat már a csúz,

If you have gout pains already

az a Vénkerti blues

That's Old Garden blues

A szívem visszahúz,

My heart wants me to return

ez a Cívisváros blues

This is the Civic City blues

No comments!

Add comment