Translation of the song Keverék artist Tankcsapda

Hungarian

Keverék

English translation

Mix

Az én medencém nem úszó,

My pool is not a swimming pool,

egyszerűen csak Kárpát,

it's simply the Carpathians1,

a damil végén az úszó nálam

At the end of the fishing line the float

pontyot lát nem cápát, és a

Sees carps, not sharks, and

csajom se gésa, de ha tudnád milyen a nyelve,

My girls isn't a geisha either, but if you knew how her tongue is,

éles mint egy kés, ha el van nyelve

It's sharp as a knife, when it's swallowed

Minden reggel újra

Every morning, once again

indul a hajnali járat

the shift at morning dawn starts up

Mindenki álmos látod, mindenki fáradt, de ha,

Everyone's sleepy, everyone's tired, but when

Eljön végre, a hétvége a házat szét

The weekend finally arrives, I will

rúgom és közben szórom a lét

Kick the house apart and meanwhile I'll be spending dough

És szerelmes leszek beléd!

And I'll be in love with you!

Nem vagyok fajtatiszta, csak egy keverék

I'm not a purebred, only a mix2

Dupla nulla, hét, akinek nem elég

Double oh seven, for whom

Neki a világ a kell,én meg a piát,

The world is not enough, and I'm only

keverem, hogyha kell,

Mixing the booze, when it's necessary,

nem érdekel!

I don't care!

Reggel a dohány, a kávé,

In the morning tobacco, coffee,

Ebédre mikrohullám

Microwaves are for lunch

Este a munkából már hullán indul a harmadik műszak,

In the evening from work I'm dead when the third shift starts,

a fűszag,a sör meg a haverok

The smell of grass, beer, buddies

hogy a fenébe ne tudnám,

How should I not know,

Aztán újra meg újra indul a járat

And then the shift starts again,

Mindenki álmos, mindenki fáradt, de ha

Everyone's sleepy, everyone's tired, but when

Eljön végre a hétvége a házat

The weekend finally arrives, I will

szétrúgom és, szórom a lét

Kick the house apart and meanwhile I'll be spending dough

és szerelmes leszek beléd!

And I'll be in love with you!

Nem vagyok fajtatiszta, csak egy keverék

I'm not a purebred, only a mix

Dupla nulla, hét, akinek nem elég

Double oh seven, for whom

Neki a világ kell ,én meg a piát, keverem, hogyha kell

The world is not enough, and I'm only

És, ha eljön a kora reggel, és ha téged ez, tényleg érdekel

Mixing the booze, when it's necessary,

gyere és, ébredj mellettem!

And when the morning comes, and this really interests you,

Az én medencém nem úszó

My pool is not a swimming pool,

egyszerűen csak Kárpát

it's simply the Carpathians,

a damil végén az úszó nálam

At the end of the fishing line the float

pontyot lát nem cápát és a

Sees carps, not sharks, and

Csajom se gésa, de, olyan nyelve,

My girls isn't a geisha either, but her tongue,

Mint egy éles kés, borotvaéles kés!(ja)

It's like a sharp knife, razor sharp knife! (yeah)

Nem vagyok fajtatiszta, csak egy keverék

I'm not a purebred, only a mix

Dupla nulla, hét, akinek nem elég

Double oh seven, for whom it's not enough

Neki a világ a kell ,én meg a piát, keverem, hogyha kell

He needs the world, and I only mix the booze when it's necessary

Nem vagyok fajtatiszta, csak egy keverék

I'm not a purebred, only a mix

Dupla nulla, hét, akinek nem elég

Double oh seven, for whom it's not enough

Neki a világ a kell ,én meg a piát, keverem, nem érdekel!

He needs the world, and I only mix the booze, I don't care!

Nem, nem!

No, no!

Nem vagyok fajtatiszta, nem vagyok csak, keverék

I'm not a purebred, only a mix

Neki a világ a kell ,én meg a piát keverem, hogyha kell

Double oh seven, for whom

és, ha eljön a kora reggel, és ha téged ez, tényleg érdekel

The world is not enough, and I'm only

Gyere és, ébredj mellettem!

Mixing the booze, when it's necessary,

No comments!

Add comment