Kicsikét... Be vagyok pipázva
I got angry ... A little bit
Lehet, hogy el is vagyok ázva
Maybe that I soaked to the skin too
Lehet, hogy a kelleténél néha tényleg többet hibázva
Maybe that by making a little more mistakes
De valahogy eljutok arra a pontra
But somehow I get to that point
Hogy majd gondolkodok naponta
Where I'm gonna think every day
Arról a szőke lányról, aki a hajamat
About that blond girl who braided my hair
Az éjjel befonta, az éjjel befonta álmomban
this night, who in my dream, braided my hair this night
Befonta, az éjjel befonta álmomban
She braided it, this night she braided it in my dream
Az éjjel befonta
She braided it this night
A hajamat az éjjel befonta
She braided my hair this night
Az éjjel befonta
She braided this night
A hajamat az éjjel
Braided my hair this night
A Jó Nő az egyik este
The Good Woman one of the nights
A telefonon felkereste
Phoned to her
A kagyló a fülébe súgta, hogy csak az alkalmat leste, arra
The shell whispered to her ears that she has been seeking for the chance to
Hogy utolérje végre, különben
Finally reach her, otherwise
Úgy érzi vége
She would feel dead
Legalább pillanatokra az életéből maradjon nála
She could stay at her place at least for a few moments of her life
Legyen a vendége, maradjon nála
Be her guest, stay at her place
Legyen a vendége, maradjon
Be her guest, stay at her place
Nála, legyen a vendége
At her place, be her guest
Maradjon nála, legyen a vendége
Stay at her place, be her guest
Ma éjszaka még maradjon nála, legyen a vendége
Stay at her place for tonight, be her guest
Ma éjszaka még maradjon nála, legyen a vendége
Stay at her place for tonight, be her guest
(Ez...a... Táncos Rész...
( This... is ... the .... Dancing Part ...
Úgyhogy gyerünk, tánc!)
So come on, dance ! )