Translation of the song Liliput Hollywood artist Tankcsapda

Hungarian

Liliput Hollywood

English translation

Liliput Hollywood

Látod sietek várnak

You see, I'm in a hurry, they're waiting me

A vonatok járnak

Trains go

Egy péntek esti

Friday night

Mocskos restiben

In a filthy pub

A házi pálinkának

I give the sorrow of my soul

Ajánlom a lelkem bánatát

To the házi pálinka

Látod ilyen a sorsom

You see, this is my destiny

A hajnali gyorson

On the express at dawn

Egy másodosztályú

Sitting in a

Fülkében ülve

Second class cabin

Minden szürke

Everything is gray

Nem látom a színeket sehol

I don't see the colours

Minden olcsó viccemen úgy nevetsz

You laugh on every shitty joke I make

Én attól félek néha

Sometimes I'm afraid of

Azt se hallod ha enni kérek

You don't hear me even if I'm asking for food

Ez a trónom

This is my throne

Ilyen az én koronám

This is my crown

Amennyit adsz

I worth as much

Annyit érek

As you give me

Először porrá égett

First it burned to the ground

Aztán életre kelt

Then it came to life

Ahogy a kopott neonfénye

As its hazy neon lights

Lassan kigyúlt

Slowly turned on

Megszült minket

It gave us birth

Fel is nevelt

Raised us up

Rossz vagy jó vagy

You're bad or good

Így is úgy is

We love you

Szeretünk téged

Anyway

Liliput Hollywood

Liliput Hollywood

Liliput Hollywood

Liliput Hollywood

Én sehonnan jöttem

I came from nowhere

Sehova tartok

I'm going to nowhere

Jó barátaim mit akartok

What do you want my good friends

Akik a helyünkre hajt

Who wants our place

Az harcoljon gyerünk

That must fight, come on

Álarcokat fel

Masks on

Látod ilyen az élet

You see, this is life

Az egészet éled

You live the whole

Annyi de tényleg annyi

So many, so many things

Minden és mégis

And I'm waiting

Felemelt fejjel várom a holnapot

For tomorrow with head up

És amikor majd a Tiszába szórnak

And when I will be scattered to the Tisza

Néhány szó elhangzik

Some words will be said

Majd néhányszor

Some times

A hangok ahogy összeérnek

The voices as they reach each other

A magány a társam

The solitude is my partner

A párom a várrom

My partner is my fort

Ugye érted ugye jól hogy érted élek

I hope you understand I'm living for you

Először porrá égett

First it burned to the ground

Aztán életre kelt

Then it came to life

Ahogy a kopott neonfény

As the hazy neon lights

Lassan kigyúlt

Slowly turned on

Háromszor tíz évünkbe telt

It took 3x10 of our years

De nélküle nem lennénk sehol

But without it we would be nowhere

Porrá éget

It burned to the ground

Aztán életre kelt

Then it came to life

Ahogy a kopott neonfényem

As my hazy neon light

Lassan kigyúlt

Slowly turned on

Ha én nem kérek

If I don't ask

Legyen hát a tiéd

It can be yours

Én szeretlek így is úgy is téged

I love you anyway

No comments!

Add comment