Translation of the song Du hast ihn an der Angel artist Mozart! (Musical)

German

Du hast ihn an der Angel

English translation

You've Hooked Yourself a Man

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Moment! Was hast du vor?

Wait! What are you planning?

[Constanze]

[ CONSTANZE }

Ich sag' ihm ,,Gute Nacht

I'm just going to say good night

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Gehst du mit ihm ins Bett?

Are you going to sleep with him?

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Werd ich von dir bewacht?

Are you spying on me or something?

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Halt ihn ein bisschen kurz

Hold back a little

Bis er tut, was du verlangst

Until he does what you want

Mach ihn zu einem Trottel

Make a fool out of him

Der nach deiner Pfeife tanzt

Who dances to the tune of your song

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Nein! Keine Lügen!

No! No lies!

Er mag mich sehr!

He likes me a lot

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Und so leichter tappt er in die Falle

Then he'll fall more easily into your trap

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Du kannst sagen, was du sagen willst, Mama

You can say whatever you want, Mama

Ich hör' auf dich nicht mehr

I'm not listening to you anymore

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Sei nicht frech und halt den Rand

Don't be cheeky and stick to the edge

Du undankbare Ratte ohne Ehrgeiz und Verstand

You thankless rat, without ambition or intelligence

Ich hab' dich angesetzt auf ihn

I set you in his path

Er ist dir nachgerannt

He ran after you

Du hast ihn an der Angel

You've hooked him now

Los, zieh ihn jetzt an Land!

Go, reel him in!

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Ich will das nicht

I don't want that!

Er hat mich gern

He likes me

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Dann kann es nicht so schwer sein

Then it shouldn't be very hard

Ihn zum Traualtar zu zerren

To drag him to the altar

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Ich lass ihm Zeit!

I'll give him time!

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Das ist verkehrt!

That doesn't make sense!

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Ich dränge nicht

I won't push him

Ich warte, bis er selbst die Frage stellt

I'll wait until he asks me himself

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Heirat ihn jetzt, nicht wann's ihm gefällt

Marry him now, not when he wants to

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Wir sind glücklich ohne Ring und Trauschein

We're happy without a ring and marriage license

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Mein Gott!

My God!

Bist du zu blöd, um zu kapier'n?

Are you too stupid to understand?

Wir wollen an sein Geld!

We want all of his money!

Leg ihn rein! Es wird Zeit

Take him to the cleaners! It's time

Solange er dich will

As long as he wants you

Mach nicht umsonst die Beine breit

Don't open your legs for nothing

Stell dich doch nicht so dämlich an

Don't pretend to be so dim-witted

Er frisst dir aus der Hand

He's eating out of your hand

Du hast ihn an der Angel

You've hooked yourself a man

Los, zieh ihn jetzt an Land!

Go, reel him in!

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Ich kann nicht!

I can't!

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Was ich verlang', das ist nicht viel

I'm not asking much of you!

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Ich will nicht!

I don't want to!

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Schließlich bist du schon fast am Ziel

After all, you're almost at your goal

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Nein, du verstehst mich nicht

No, you don't understand me

Ich liebe ihn!

I love him!

[Cäcilia]

[ CECILIA ]

Ach was, bild dir nichts ein, du dumme Gans!

Ugh, don't you have any imagination, you stupid goose?

Liebe? Gott, mir wird schlecht!

Love? God, I could be sick

Ich will, dass er blecht!

I want him to fork over the cash!

No comments!

Add comment