Translation of the song Ein bissel für's Hirn und ein bissel für's Herz artist Mozart! (Musical)

German

Ein bissel für's Hirn und ein bissel für's Herz

English translation

Something for the Head and Something for the Heart

Meine Kunst liebt den Applaus

My art loves applause

Sie will allen gefallen

It wants to please everyone

Mein Ehrgeiz ist ein volles Haus

My ambition is a full house

Mir geht es um das Publikum

My concern is for the audience

Man sagt, Unterhaltung sei nicht

They say the entertainment factor isn't

Das Hehrste für einen großen Künstler

The most important thing for a great artist

Aber glauben Sie mir: es ist das Schwerste

But believe me: it's the most important

Selbst wenn man versteht, wie es geht

Only when you understand how it works

Ein bissel für's Hirn und ein bissel für's Herz

Something for the head and something for the heart

Ein bissel Krawall und Spektakel

A touch of excitement and spectacle

Ein heftiger Schmäh, ein deftiger Scherz

A fiery brawl, a hearty joke

Ein Schurke und ein Held

A villain and a hero

Ein bissel für's Aug und ein bissel für's Ohr

Something for the eye and something for the ear

Ein bissel Klamauk und Mirakel

Some slapstick humor and a marvel

Kulissen, Kostüme, Licht und Dekor

Scenery, costumes, lights and decor

Und ein Schauspieler, der gefällt. Wie ich!

And an actor who's likable. Like me!

Liebe, Lüge, Leid und List

Love, lies, sorrow and guile

Und Wunder, die geschehn

And miracles that really happen

Wie das Leben wirklich ist

The way life really is?

Das will ja keiner sehn

No one wants to see that

Der Saal versinkt im Dunkeln

The theater sinks into darkness

Die Rampenlichter funkeln

The spotlights shine

Und dann fängt das Theater an!

And then the theater begins!

Ein bissel für's Hirn und ein bissel für's Herz

Something for the head and something for the heart

Ein bissel Triumph und Debakel

A touch of triumph and debacle

Ein Sommernachtstraum und die Iden des März

A Midsummer Night's Dream and the Ides of March

Kurz: Was euch unterhält

In short: What entertains everyone -

Ein schauriger Spuk und ein trauriger Prinz

An eerie ghost and a mournful prince

Verheissung und dunkles Orakel

Promises and a dark oracle

Ein Mischung aus Pfeffer und Pfefferminz

A combination of pepper and peppermint

So wie es euch gefällt... für's Geld

Just as you all like it...for money!

Ich erzähl euch ja nur, was ihr alle längst wisst

I'll tell you all what you've always known

Denn sicher habt ihr so wie ich den Verdacht

Because surely you've had the same suspicion as I

Dass die Welt eine riesige Bühne ist

That all the world's a stage

Auf der nur Erfolg hat, der weiß, wie man's macht

Upon which the successful people know how it's done

Drum gebt acht:

So pay attention:

Sie woll'n ein bissel für's Hirn und ein bissel für's Herz

They want something for the head and something for the heart

Ein bissel Krawall und Spektakel

A touch of excitement and spectacle

Ein bissel für's Aug und ein bissel für's Ohr

Something for the eye and something for the ear

Kulissen, Kostüme, Licht und Dekor

Scenery, costumes, lights and decor

Ein heftiger Schmäh, ein deftiger Scherz

A fiery brawl, a hearty joke

Ein bissel für's Hirn und für's Herz

Something for the head and something for the heart

Kurzum: Alles, was für gutes Geld unterhält

In short: everything that entertains for good money

Und ein Schauspieler, der der Welt gefällt

And an actor who all the world loves

Wie ich!

Like me!

No comments!

Add comment