Translation of the song Irgendwo wird immer getanzt artist Mozart! (Musical)

German

Irgendwo wird immer getanzt

English translation

There's Always Dancing Somewhere

Mein Gott, das war gestern wieder spät,

My god, yesterday was another late night

Dabei ging ich zuerst nach Haus.

Yet I went home first

Noch nicht mal 12, aufsteh'n ist ungesund,

But even at twelve, getting up is unhealthy

Ich halt´ das grelle Licht nicht aus.

I can't stand this bright light

Oh Gott, wer räumt dieses Chaos auf?

Oh god, who'll clean up this chaos?

Kaum, dass man noch was finden kann.

You can hardly find anything

Für eine Hausfrau hört die Arbeit niemals auf;

A housewife's work is never done

Am besten, ich fang´gar nicht erst an.

It's for the best if I don't start it at all

Denn da mein Mann ein Künstler ist,

Because my husband is an artist

Muss ich ihn inspirier'n.

I must inspire him

Und wenn es draußen dunkel wird,

And when darkness falls outside

Muss ich mich wieder amüsier'n.

I must amuse myself

Irgendwo wird immer getanzt,

There's always dancing somewhere

Und es wär' doch zu schad', einen Spaß zu versäumen.

And it would be a pity to miss the fun

Ich leb' gern, ich geb' gern, ich schweb' gern auf Träumen,

I like to live, I like to give, I like to float in dreams

Mit Champagner im Blut und einer Rose aus Papier im Haar.

With champagne in my blood and a paper rose in my hair

Ich war schon als Kind sehr bescheiden,

Even as a child I was humble

Ich hab' mich nie nach vorne gedrängt.

I never pushed myself to the front

Ich wollte nie ins Rampenlicht.

I never wanted to be in the limelight

Denn das Lernen und Üben, das hätt´ mich zu sehr angestrengt,

Because to learn and practice would be too hard for me

Und Anstrengung bekommt mir nicht.

And I don't like struggling

Meine Mutter meinte, ich lande mal im Armenhaus,

My mother said I'd end up in the poorhouse

Drauf sagte ich ihr, dass ist mir egal.

I said to her, It's all the same to me

Vater prophezeite, meine Zukunft sehe dunkel aus,

Father prophesied my future looked dark

Ich sagte, die Zukunft kann mich mal.

I said, I don't care about my future

Meine Schwester behauptet, ich sei wie sie,

My sister insisted I was like her

Ungewöhnlich, begabt und gescheit.

Unique, talented and smart

Ich könnt' auf Opernbühnen im Beifall stehen,

I could stand on an opera-house stage and be applauded

Doch dazu fehlt mir leider die Zeit.

But unfortunately I don't have time for that

Irgendwo wird immer getanzt,

There's always dancing somewhere

Und es wär' doch sehr dumm, auf ein Glück zu verzichten.

And it'd be very stupid to do without happiness

Ich geb' gern, ich schweb' gern, erleb' gern Geschichten,

I like to give, I like to float, like to witness stories

Mit Champagner im Glas und einer Rose aus Papier…

With champagne in a glass and a paper rose...

Und sollte mein Mann, was Gott verhüten mag,

And if my husband, God forbid,

Eines Tages nicht mehr sein,

One day is gone

Dann trau're ich um ihn auf meine Art,

Then I'll mourn him in my own way

Glaubt bloß nicht, dass ich am Grab steh´ und wein.

Just don't expect me to stand at his grave and weep

Irgendwo wird immer getanzt,

There's always dancing somewhere

Und es wär' doch zu schad', einen Spaß zu versäumen.

And it would be a pity to miss the fun

Ich leb' gern, ich geb' gern, ich schweb' gern auf Träumen,

I like to live, I like to give, I like to float in dreams

Mit Champagner im Blut und einer Rose aus Papier im Haar.

With champagne in my blood and a paper rose in my hair

Es wäre doch schad', einen Spaß zu versäumen…

It would be a pity to miss the fun...

No comments!

Add comment