Translation of the song Irgendwo wird immer getanzt (Reprise) artist Mozart! (Musical)

German

Irgendwo wird immer getanzt (Reprise)

English translation

There's Always Dancing Somewhere (Reprise)

[Wolfgang]

[ WOLFGANG ]

Constanze?

Constanze?

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Hast du vergessen, dass wir nach Baden reisen wollten?

Did you forget that we wanted to go to Baden today?

[Wolfgang]

[ WOLFGANG ]

Ach, ja... wir wollten einen Familienausflug machen

Oh...yes...we wanted to take a family vacation

Aber... das geht leider nicht. Ich kann nicht fort

But...unfortunately that won't work. I can't leave today

Ich muss eine Oper komponieren

I need to compose an opera

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

Also, tust du wieder nicht, was du versprochen hast

So again you're not going to do what you promised

Wie dumm war ich doch, mich darauf zu freuen

How ridiculous I was to look forward to it!

Vor lauter Warten hab ich meine beste Zeit verpasst

I've wasted the best days of my life waiting for you

Immer wenn ich glaub' was du versprichst

Whenever I believe what you say

Muss ich es bereuen

I regret it!

Doch irgendwo wird immer getanzt

But there's always dancing somewhere

Und wenn du nicht mitkommst

And if you won't come with me

Denk bloß nicht, ich weine

Don't think I'll cry about it!

Wenn du keine Zeit hast dan geh ich alleine

If you don't have time, then I'll go alone

[Wolfgang]

[ WOLFGANG ]

Irgendwann komm ich nach

I'll come sometime

[Constanze]

[ CONSTANZE ]

,,Irgendwann ist mir zu spät!

Sometime is already too late!

[Schikaneder]

[ SCHIKANEDER ]

Lass sie laufen!

Let her leave!

Wir Künstler dürfen uns nicht an Weiber binden

We artists can't get hung up on women

Also, an die Arbeit, mein Lieber!

Let's go work, my friend!

Ein bissel für's Hirn und ein bissel für's Herz

Something for the head and something for the heart

Ein bissel Glamour und Mirakel

A touch of glamor and miracle

No comments!

Add comment