Ich hoffe, er hielt sich an sein Versprechen
I hope that he's keeping his promise
Den Musikus gut zu bewachen
To guard our musician well
Und hat nicht versucht, ihn mit Lob zu bestechen
And that he hasn't tried to win him over with words of praise
Oder ihm Avancen zu machen
Or tried to make advances towards him!
[Graf Arco (gesprochen)]
[ COUNT ARCO (spoken) ]
Der Kurfürst gibt Mozart immer die gleiche Antwort:
The elector always gives Mozart the same answer:
Keine Vacatur frei!
No vacant positions!
[Colloredo (gesprochen)]
[ COLLOREDO (spoken) ]
Wann wird Mozart in Wien sein?
When will Mozart be in Vienna?
[Graf Arco (gesprochen)]
[ COUNT ARCO (spoken) ]
Ich habe ihn aufgefordert, sich sofort auf die Reise zu machen
I asked him to begin his trip immediately
[Colloredo (gesprochen)]
[ COLLOREDO (spoken) ]
Die Wiener werden sich wundern,
The Viennese will marvel
Was für Musikanten wir in Salzburg haben!
At the kind of musicians we have in Salzburg!
[Graf Arco (gesprochen)]
[ COUNT ARCO (spoken) ]
Ich hoffe nur, er macht nicht wieder Ärger
I only hope that he doesn't stir up any trouble
Wien wird mich um ihn beneiden
Vienna will envy me over him
Und ich werde dann und wann
And every now and then
Mich am Wiener Staunen weiden
I'll bask in the admiration of the Viennese
Wenn ich vorführ, was er kann
When I demonstrate what he can do
[Graf Arco (gesprochen)]
[ COUNT ARCO (spoken) ]
Mozart ist ein schlechter Diener, Durchlaucht
Mozart is a terrible servant, highness
Wenn er Erfolg hat in Wien, würde es ihn zu Kopf steigen
If he sees success in Vienna, it will go to his head
Er darf keine Gelegenheit haben,
He can't have any chance
Sich um eine neue Anstellung zu bewerben
to apply for a new position
Ich werde jedem sagen,
I will tell everyone
Dass Sie es als persönlichen Affront betrachen
that you would take it as a personal affront
Wenn ihn jemand abwirbt
if anyone were to invite him to court
Niemand wird es sich mit Ihnen verderben wegen eines Musikanten
No one would try and get themselves into trouble with you over a musician
Ich habe Mozart vorsorglich in Ihrer Wiener Residenz einquartiert
As a precaution, I've set him up in your Viennese residence
Da habe ich immer ein Auge auf ihn
There I'll always have an eye on him
Einsperren kann ich ihn freilich nicht
Admittedly, we can't keep him locked up
Er wird in die Weinhäuser gehn und in den Prater...
He will go to the bars and to Prater...
[Colloredo (gesprochen)]
[ COLLOREDO (spoken) ]
Das verbiete ich!
I forbid it!
Keine Weinhäuser!
No bars!
Und schon gar nicht in den Prater!
And certainly no going to Prater!
Auf gar keinen Fall in den Prater!
On no account should he go to Prater!
Mir ist er anvertraut
He's been entrusted to me
Von Gott, dem Herrn
By God, the Lord
Ich sorg dafür, dass er sich fügt
I'll make sure that he obeys my will
Und kuscht vor meinem Blick
And bows before my gaze
Nie darf es sein
It should never be the case
Dass die Vernunft
That the reason
Die diese Welt erhellen soll
That should illuminate the world
Besiegt wird vom Zauber der Musik
Is conquered by the power of music