Translation of the song Wie wird man seinen Schatten los? (Finale) artist Mozart! (Musical)

German

Wie wird man seinen Schatten los? (Finale)

English translation

How do you get rid of your shadow? (Finale)

Alle:

All:

Wie wird man seinen Schatten los?

How do you get rid of your shadow?

Wie lässt man alles hinter sich?

How do you leave everything behind you?

Wie jagt man sein Gewissen fort?

How do you chase your conscience away?

Wie flieht man vor dem eig'nen Ich?

How do you escape your own self?

Wie kann man flüchten,

How can you flee,

Wenn man sich selbst im Wege steht?

if you are standing in your own way?

Wie kann man frei sein,

How can you be free,

Wenn man seinem eig'nen Schatten nie entgeht?

if you cannot escape your own shadow?

Baronin von Walstätten & Chor:

Baroness of Walstätten and choir:

Wenn der Kampf vorüber ist

If the fight is over

Und dein Weg zu Ende,

and your way has ended,

Bist du nur noch, der du bist,

you are still only who you are.

Dann zählt nur noch,

Then the only thing that matters

Was unzerstörbar ist.

is what is indestructible.

Doch solange wir leben,

But as long as we live,

Ist es uns aufgegeben,

it's left to us

Uns zu fragen

to ask ourselves,

Tag und Nacht:

day and night:

Alle:

All:

Wie wird man seinen Schatten los?

How do you get rid of your shadow?

Leopold:

Leopold:

Man hat ein Ziel.

One has a goal.

Alle:

All:

Wie sagt man seinem Schicksal Nein?

How do you say 'no' to your fate?

Cäcilia:

Cäcilia:

Man überlebt.

One survives.

Alle:

All:

Wie kriecht man aus der eig'nen Haut?

How do you crawl out of your own skin?

Schikaneder:

Schikaneder:

Man spielt ein Spiel.

One plays a game.

Alle:

All:

Wie kann man je ein and'rer sein?

How can you become someone else?

Constanze:

Constanze:

Irgendwo wird getanzt.

Somewhere, someone will dance

Alle:

All:

Wen soll man fragen...

Whom should you ask...

Nannerl:

Nannerl:

Wen soll man fragen?

Whom should you ask?

Alle:

All:

...wenn man sich selber nicht versteht?

...if you cannot understand yourself?

Wie kann man frei sein,

How can you be free,

Wenn man seinem eig'nen Schatten nie entgeht?

if you cannot escape your own shadow?

Colloredo:

Colloredo:

Wie kann man frei sein?

How can you be free?

Alle:

All:

Wie wird man seinen Schatten los?

How do you get rid of your shadow?

Wie lässt man alles hinter sich?

How do you leave everything behind you?

Wie jagt man sein Gewissen fort?

How do you chase your conscience away?

Wie flieht man vor dem eig'nen Ich?

How do you escape your own self?

Wie kann man flüchten,

How can you flee,

Wenn man sich selbst im Wege steht?

if you are standing in your own?

Vor deinem Schicksal

From your fate

Kannst du nicht flieh'n!

you cannot flee!

Wolfgang (gleichzeitig):

Wolfgang (simultaneously):

Wie können wir leben,

How can we live

Solang' wir nur

as long as we serve

Dem Schicksal dienen?

only fate?

Können wir nie,

Can we then

Können wir nie,

Can we then never

Nie, niemals

Ever

Vor unser'm eig'nen Schatten

Flee from our own

flieh'n?

shadow?

No comments!

Add comment