Translation of the song ジャックが変だぞ [Jack's Obsession] artist The Nightmare Before Christmas (OST)

Japanese

ジャックが変だぞ [Jack's Obsession]

English translation

Jack is Strange

おかしいな 心配だ

It's odd. We're worried

何かがいつもと違う

Something is wrong

1人部屋に 閉じこもり

He's shut himself away

生きてるの?死んでるの?

Is he alive? Is he dead?

心配だ 答えてジャック

We're worried. Jack, please answer

(ジャック)

[Jack]

クリスマスのことで

Christmas won't leave me alone

頭が破裂しそう

My head's about to burst

中々つかめない

I can't grasp it

つかめたと思えば

When I think I've got it

骨につもる雪のよう

Like snow on my bones

隙間からにげてく

It escapes from my grip

ひらめいたはずがすぐに消えてゆく

It crosses my mind and quickly disappears

思い出のように

Like a memory

考えだけが空回り

It's an thought that goes round in circles

なんなんだ!どうなんだ!

What is it! Oh, what is it!

この中にどんな秘密が隠されてるというんだ

I want to discover the secret hidden in this

ボクを悩ませるこいつらが憎らしいけど愛おしい

I hate the way they torment me but I love them

とびらを開ければ答えが見える

If I could open the door, I'd know the answer

カギは何処に

But where is the key?

なぜ分からない

I don't understand

教えてくれ!答えてくれ!

Tell me! Answer me!

どういう意味だ。

What does it mean?

何度も本は読んだ

I've read the books many times over

詩だって読んだしストーリーだって暗記した

I've read the poems and memorised the stories

今はクリスマス・キャロル歌う

I can sing Christmas carols now

でも頭の中はもうごちゃごちゃだ

But my mind is chaotic

本を読むたびに何かが違ってく

Something's wrong no matter how often I read the books

もう何がなんだかわからない。

I don't understand it

待てよ?実はボクが悩むような秘密なんかないかも

Wait! In reality there are no secrets to worry about

考えすぎか

I've overthought this

そうか、近づきすぎて逆に見えなかったんだ

It was the other way round and I was too close to see

答えは目の前だ!

The answer's in front of me!

そうさ簡単 目に見えない音楽と同じじゃないか!

It's simple. It's like music, invisible

いつもそばにいて

But all around you

ボクの肌で感じればきっと全てがわかるはずだよ!

I can't see it but I can understand it!

そうサンディー・クローズのクリスマスなんてややこしいもんじゃない

Sandy Claws' Christmas isn't complicated

ここにいるみんなだって楽しめないわけがないのさ!

There's no reason everyone here can't enjoy it

おっと、ボクは別だ

Uh-oh, I'm an exception

そうさボクだって作れるクリスマスツリー

But I can make a Christmas tree

出来ない事は何もない!

I can do anything!

そうクリスマスを仕切るんだ

So I'm taking responsibility for Christmas

ボクならもっとうまくできる

I can make it better, too

そうボクなら出来る!

I'm ready to start!

やってやる~!

I'll do it!

「わかったぞ!

I've got it!

 いいかい?今年はボクらがクリスマスをやるぞ!!」

Do you understand? This year we'll make Christmas!!

((歓声))

[cheering]

No comments!

Add comment