Translation of the song Die Verschwörung artist Elisabeth das Musical
Die Verschwörung
The Conspiracy
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Ist es wirklich war
Is it true?
Der Prinz ist da
The prince is here
Er schliesst sich an
He meets with us
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Dieses Gespräch bleibt unter uns, hoffe ich
This conversation will stay between us, I hope
Es wär verheerend für mich, würd es bekannt
It would be disastrous for me if it was known
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Wenn es ein Trick ist
If this is a trick
Ein Bubenstück ist
Or if this is knavery
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Sollte der Kaiser davon hören
Should the Emperor hear about it
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Ist unser Plan verlorn
Our plot is doomed
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Dass ich, sein Sohn und Kronprinz
That I, his son and Crown Prince
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Verlorn
Doomed
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Rede mit Ungarns Magnaten
Speak with Hungary's nobility
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Doch wenn er mitmacht
But if he joins with us
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Die sich verschwörer
With conspirators
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Den ersten Schritt macht, wird Ungarn neu geborn
The first step is taken towards Hungary's rebirth
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Er würde mich verfluchen
He would curse me
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Nur Mut
Only courage
[Elemer Batthyany:]
[Elemer Batthyany:]
Österreich gleicht einam Pulverfass
Austria is like a powder keg
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Ich weiss
I know
[Batthyany:]
[Batthyany:]
Schon brennt die Lunte, denn es glüht der Hass
The fuse is already lit, because the hatred burns
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Was tun?
What can I do?
[Batthyany:]
[Batthyany:]
Wir jetzt nicht alles wagt ist schuld an Mord
If we do not act now, we will be responsible for murder
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
An Mord
For murder
[Batthyany:]
[Batthyany:]
Und Krieg
And war
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Das ist vielleicht die letzte Chance
This is perhaps the final chance
Den Weltkrieg abzuwehr'n
To ward off a world war
Der Kaiser wird durch Ignoranz
The Emperor's ignorance
Die Monarchie zerstör'n
Will destroy the monarchy
[der Tod:]
[Death:]
Ein Sturm kommt auf, doch Starrheit lähmt
A storm approaches, but
Den alten Kapitän
The old captain is paralyzed
[der Tod & Verschwörer:]
[Death & Conspirators:]
Das Segel reisst, der Mast zerbricht
The sail rips, the mast breaks
So kann's nicht weitergeh'n
It can't go on like this
[Rudolf:]
[Rudolf:]
Gut
Good
Es muss sein
It must be
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Wird er regieren
He will rule
Dann separieren
Then seperate
Wir uns von Staat und Thron
Us from state and throne
Ich hoffe, er zwingt es
I hope he makes it so
Aber misslingt es
But if he fails
Wussten wir nichts davon
We knew nothing about it
[Franz Joseph:]
[Franz Joseph:]
Also, ist es wahr
So it is true
Mein eigener Sohn
My own son
Ein Verräter
A traitor
[Verschwörer:]
[Conspirators:]
Eine Schurkentat
A scoundrel's act
Gefahr für Thron und Staat
A threat to the throne and state
Der Sohn als Renegat
The son is a renegade
Der Prinz ertappt beim Hochverrat
The prince is caught in high treason