Translation of the song Die Verschwörung artist Elisabeth das Musical

German

Die Verschwörung

English translation

The Conspiracy

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Ist es wirklich war

Is it true?

Der Prinz ist da

The prince is here

Er schliesst sich an

He meets with us

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Dieses Gespräch bleibt unter uns, hoffe ich

This conversation will stay between us, I hope

Es wär verheerend für mich, würd es bekannt

It would be disastrous for me if it was known

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Wenn es ein Trick ist

If this is a trick

Ein Bubenstück ist

Or if this is knavery

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Sollte der Kaiser davon hören

Should the Emperor hear about it

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Ist unser Plan verlorn

Our plot is doomed

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Dass ich, sein Sohn und Kronprinz

That I, his son and Crown Prince

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Verlorn

Doomed

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Rede mit Ungarns Magnaten

Speak with Hungary's nobility

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Doch wenn er mitmacht

But if he joins with us

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Die sich verschwörer

With conspirators

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Den ersten Schritt macht, wird Ungarn neu geborn

The first step is taken towards Hungary's rebirth

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Er würde mich verfluchen

He would curse me

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Nur Mut

Only courage

[Elemer Batthyany:]

[Elemer Batthyany:]

Österreich gleicht einam Pulverfass

Austria is like a powder keg

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Ich weiss

I know

[Batthyany:]

[Batthyany:]

Schon brennt die Lunte, denn es glüht der Hass

The fuse is already lit, because the hatred burns

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Was tun?

What can I do?

[Batthyany:]

[Batthyany:]

Wir jetzt nicht alles wagt ist schuld an Mord

If we do not act now, we will be responsible for murder

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

An Mord

For murder

[Batthyany:]

[Batthyany:]

Und Krieg

And war

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Das ist vielleicht die letzte Chance

This is perhaps the final chance

Den Weltkrieg abzuwehr'n

To ward off a world war

Der Kaiser wird durch Ignoranz

The Emperor's ignorance

Die Monarchie zerstör'n

Will destroy the monarchy

[der Tod:]

[Death:]

Ein Sturm kommt auf, doch Starrheit lähmt

A storm approaches, but

Den alten Kapitän

The old captain is paralyzed

[der Tod & Verschwörer:]

[Death & Conspirators:]

Das Segel reisst, der Mast zerbricht

The sail rips, the mast breaks

So kann's nicht weitergeh'n

It can't go on like this

[Rudolf:]

[Rudolf:]

Gut

Good

Es muss sein

It must be

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Wird er regieren

He will rule

Dann separieren

Then seperate

Wir uns von Staat und Thron

Us from state and throne

Ich hoffe, er zwingt es

I hope he makes it so

Aber misslingt es

But if he fails

Wussten wir nichts davon

We knew nothing about it

[Franz Joseph:]

[Franz Joseph:]

Also, ist es wahr

So it is true

Mein eigener Sohn

My own son

Ein Verräter

A traitor

[Verschwörer:]

[Conspirators:]

Eine Schurkentat

A scoundrel's act

Gefahr für Thron und Staat

A threat to the throne and state

Der Sohn als Renegat

The son is a renegade

Der Prinz ertappt beim Hochverrat

The prince is caught in high treason

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment