Translation of the song Kein Kommen ohne Geh'n artist Elisabeth das Musical

German

Kein Kommen ohne Geh'n

English translation

No Coming Without Going

[der Tod:]

[Death]

Elisabeth!

Elisabeth!

Was für ein Zauber

What kind of magic

Hält mich ab, dich fortzuzieh'n

Stops me from taking you away

Wie all die andern?

Like all the others?

Kein Kommen ohne Geh'n

No coming without going

Kein Leuchten ohne Nacht

No light without night

Ohne Enttäuschung kein Verstehen

Without disappointment, no understanding

Schatten, die sich dreh'n

Shadows that are turning

Durch unsichtbare Macht

Through an invisible power

Ewiges Werden und Vergehen

Become eternal and fade away

Aber seit dem Augenblick

But in the moment

Als dein Blick mich verstand

When your gaze understood me

Ist in der Sehnsucht plötzlich Klarheit

There is sudden clarity in the longing

In dem einen Augenblick

In the moment

Als dein Gefühl mich fand

When your touch found me

Wurde aus Ahnung plötzlich Wahrheit

A truth was suddenly suspected

Statt dich zu führen und dich zu überwinden

Instead of controlling and overcoming you

Will ich geliebt sein

I want to be loved

Und deine Hoffnung an mich binden

And bind your hope to me

Denn ich will, dass du mich willst

Because I want you to want me

Und dich zu mir bekennst

And turn to me

Um deinen Traum in mir zu finden

And find your dream with me

[Elisabeth:]

[Elisabeth]

Ich erkenn' dich, schwarzer Prinz

I know you, black prince

Und fürcht' mich nicht vor dir

And am not afraid of you

Du bist nicht wie sie dich beschreiben

You are not how they describe you

Du durchschaust mich, schwarzer Prinz

You see through me, black prince

Und spiegelst dich in mir

And you are reflected in me

Lass mich in deiner Nähe bleiben

Let me stay near you

[der Tod:]

[Death]

Statt meinen Auftrag, schweigend auszuführen

Instead of silently carrying out my mission

Will ich geliebt sein und deine Wärme in mir spüren

I want to be loved and feel your warmth in me

Denn ich will, dass du mich willst und dich zu mir bekennst

Because I want you to love me and know me

Bis dahin warte ich

Until then I wait

[Elisabeth:]

[Elisabeth]

Kein Leben ohne Tod

No life without death

Kein Träumen ohne Nacht

No dreams without night

Und kein Versinken ohne Schweben

And no sinking without flying

Seit dem einen Augenblick

From the moment

In dem dein Blick mich traf

When my eyes found you

[der Tod:]

[Death]

Bis du wagst, dich zu ergeben

Until you dare to surrender

[Elisabeth und der Tod:]

[Elisabeth and Death]

Hab' ich den Wunsch, in dir zu leben

I want to live through you

No comments!

Add comment