[Lucheni:]
My new assortment sells like
Mein neues Sortiment geht weg wie warme
hotcakes - a strong collection.
Semmeln - Eine starke Kollektion.
Especially these pictures of the mother of sorrows
Vor allem diese Bilder der schmerzensreichen Mutter
at the coffin if her son.
am Sarg von ihrem Sohn.
That moves every heart.
Das rührt doch jedes Herz.
One shudders and thinks full of sympathy:
Da schaudert man und denkt voll Sympathie:
The great get their share too.
Die Großen trifft es auch.
Thank god we are not rich and powerful and exalted
Gott sei Dank sind wir nicht reich und mächtig und erhöht wie die!
like they are!
Denn wer nicht ist wie alle,
For who is not like everybody,
dem wird die Zeit vergällt.
his time will be spoiled.
Das ist tröstlich und moralisch.
That is comforting and moral.
So wie es euch gefällt: Kitsch! Kitsch!
Just as you like it: Kitsch! Kitsch!
Die Kaiserin indes reist immer noch herum.
The Empress meanwhile travels around.
Sie hungert, rennt und schweigt.
She starves, runs and remains silent.
Und ab und zu fährt ihr der Kaiser hinterher,
And from time to time the Emperor travels after her,
weil er zu Selbstbestrafung neigt.
because he tends to self-punishment.
Und ist sie, wenn er kommt,
And if she, when he comes,
noch da und nicht schon wieder auf der Flucht,
still is there and not on the flight again,
dann gibt's ein Rendezvous
then there is a rendezvous
in milder Vollmondnacht
in the mild full moon night
mit Ausblick auf die Bucht...
with a view of the bay...