Translation of the song 哀れなジャック [Poor Jack] artist The Nightmare Before Christmas (OST)

Japanese

哀れなジャック [Poor Jack]

English translation

Poor Jack

なんてこと したのか

What have I done?

僕は バカだ

I'm such a fool

どうか してた

How could I've done that?

なにも かも

Anything and everything

すべて 終わり

It's all over

なんてこと したのか

What have I done?

身を隠したい

Wish I could hide away

そして 見つかる時に僕は

However, when I'm found

チリに まみれ

I'd look pitifully afright

哀れな姿

All covered in dirt

(だけど、僕は本当に)

(But, I truly...)

(こんな結果を招くつもりは なかったんだ)

(Had no intention for things to turn out like this)

(本当)

(Truly)

(でも、だれが真実を わかってくれるって言うんだ)

(However, who will say they realize the truth?)

(そう わからないさ 絶対に!)

(Well they clearly won't see!)

(ぼくが望んだこと)

(The thing I wished)

(それは みんなを幸せに することだったんだ)

(Was to make everyone happy...)

なぜ、うまくいかないのか

Why then did it not go well at all?

まぁー いいだろ!!

Well... That's just fine!

僕は頑張った!

I worked to the bone!

素晴らしい経験をした

I had a marvelous experience

少しだーが、そう!

It's small but, Ah!

空を飛び回ったんだ!

I flew around the sky!

いつまでも語り草だ

It'll forever be the talk of the town

そうさ

That's right!

いつの間にか

Before I even noticed

見失ってた

I lost sight of it

自分自身を 取り戻したんだ

I'm back to my true self

我は王ジャック!!

I too am King Jack!!

支配者!

The Great Ruler!

(そうとも 僕はハロウィンタウンの王だ!)

(Indeed! I am the King of Halloween Town!)

(ハハハーーッ!)

(HAHAHA~!)

待ちきれない

I cannot wait

次のハロウィン

For next Halloween

悲鳴あげさせる

I'll make you scream

新しいアイディアが浮かんだぞ!

I've come up with a new idea!

みんなを心の底から 震え上がらしてやる!

Everyone, from the bottom of their hearts will be trembling!

(あ、そうだ!)

(Ah, that's right!)

(まだ間に合えばいいけど…)

(I should still be just in time...)

(クリスマスを もう一度やり直してもらおう)

(Once more, let's remake Christmas right)

(サンディ・クローズ!?)

(Sandy Claws!?)

No comments!

Add comment